|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mucks+machen+tun+von+geben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mucks+machen+tun+von+geben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mucks machen tun von geben

Übersetzung 2101 - 2150 von 2393  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Þessi tegund af veitingastað höfðar meira til mín.Diese Art von Restaurant sagt mir mehr zu.
Þessi mynd stendur fyrir verðmæti upphæð tíuþúsund dollara.Dieses Bild repräsentiert einen Wert von zehntausend Dollar.
Hópur hefur klofið sig frá flokknum.Eine Gruppe hat sich von der Partei abgespalten.
Hann fékk dágóða upphæð frá fyrirtækinu.Er erhielt eine stattliche Summe von der Firma.
Hann gaf honum 8 daga frest.Er gab ihm eine Frist von 8 Tagen.
Hann losaði skiltið af hurðinni.Er hat das Schild von der Tür abgemacht.
Hann hefur kúgað samtals 3000 evrur út úr henni.Er hat insgesamt 3000 Euro von ihr erpresst.
Hann kvaddi mig ekki einu sinni.Er hat sich nicht einmal von mir verabschiedet.
Hann snéri þegar í gær aftur úr ferð sinni.Er ist bereits gestern von seiner Reise zurückgekehrt.
Hann er mikill aðdáandi Borussia Dortmund.Er ist ein begeisterter Anhänger von Borussia Dortmund.
Hann er hæglátur og friðsemdarmaður eðlisfari.Er ist von Natur aus gelassen und friedlich.
Hann hefur alltaf verið haldið niðri af yfirmanni sínum.Er ist von seinem Vorgesetzen immer geduckt worden.
Hann ræður mér frá fara í langa sjóferð.Er rät mir von einer langen Seereise ab.
Hann talaði til þeirra um hamingju og þjáningu.Er sprach zu ihnen von Glück und Leid.
Hann var bergnuminn af fegurð dalsins.Er war verzaubert von der Schönheit des Tales.
Hann þurrkaði svitann af enni sér.Er wischte sich den Schweiß von der Stirn.
Réttu mér tveggja metra langt borð.Gib mir ein Brett von 2 m Länge.
Gunnar frá Hlíðarenda var gerður útlægur í þrjá vetur.Gunnar von Hlíðarendi wurde für drei Jahre verbannt.
Ég er alveg orðinn ruglaður á öllum þessum útskýringum.Ich bin völlig erschlagen von all den Erklärungen.
Ég ætlast til þess (af þér) þú biðjist afsökunar.Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst.
Ég heyrði söguna frá vini mínu.Ich habe die Geschichte von meinem Freund gehört.
Ég fékk sendan pakka heiman.Ich habe ein Paket von zu Hause bekommen.
Mig dreymdi föður minn í nótt.Ich habe heute Nacht von meinem Vater geträumt.
Ég fékk lánaða bók hjá henni.Ich habe mir von ihr ein Buch geliehen.
Ég læt þig ekki lengur hafa vit fyrir mér!Ich lasse mich von dir nicht länger bevormunden!
Mig langar ekki til þess verða barinn af félögum þínum.Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden.
Andlit hennar var tekið af vindi og sólskini.Ihr Gesicht war von Wind und Sonne gegerbt.
Í safninu eru til mörg olíumálverk eftir Kjarval.Im Museum gibt es viele Ölgemälde von Kjarval.
Það örlaði á kaldhæðni í rödd hans.In seiner Stimme war ein Hauch von Sarkasmus.
Á 10 árum hefur margt breyst.Innerhalb von 10 Jahren hat sich viel geändert.
Ísland er afskekkt, regnbarið eyland.Island ist eine abgelegene, von Regen geplagte Insel.
Getur þessi sjúkdómur borist á milli manna?Ist diese Krankheit von Mensch zu Mensch übertragbar?
ég líka smakka vínið?Kann ich auch einmal von dem Wein versuchen?
ég bita af rúnnstykkinu þínu?Kann ich einen Bissen von deinem Brötchen haben?
Getur þú greint á milli þessara tveggja plantna?Kannst du die beiden Pflanzen von einander unterscheiden?
Elísabet drottning er líka þjóðhöfðingi Ástralíu.Königin Elisabeth ist auch das Staatsoberhaupt von Australien.
Hann var krafinn um endurgreiðslu lánsins.Man verlangte von ihm die Rückzahlung des Kredites.
Landaeignir mínar héðan og alveg út sjóndeildarhring.Meine Ländereien reichen von hier bis zum Horizont.
Hún lét stjórnast af tilfinningum sínum.Sie hat sich von ihren Gefühlen leiten lassen.
Hún hefur náð sér aftur af erfiðum veikindum.Sie ist von einer schweren Krankheit wieder genesen.
Hún veitir honum 10% afslátt af verðinu.Sie lässt ihm von dem Preis 10% ab.
Hún nuddaði blett út pilsinu sínu.Sie rieb einen Fleck aus/von ihrem Rock.
Hún ætlaðist til þess af börnum sínum þau tækju til í herbergjum sínum.Sie verlangte von ihren Kindern, ihr Zimmer aufzuräumen.
Hún er klár í því prjóna fallegar peysur.Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.
Verónika kemur í hádeginu heim úr vinnunni.Veronika kommt mittags von der Arbeit nach Haus.
Mörg ævintýraminni berast frá einni þjóð til annarrar.Viele Märchenmotive wandern von einem Volk zum anderen.
Ég hafði vænst meira af rithöfundnum.Von dem Autor habe ich mir mehr versprochen.
Af þakinu hefur maður frábært útsýni.Von dem Dach hat man eine herrliche Sicht.
Af þessum launum getur enginn maður lifað.Von diesem Gehalt kann doch kein Mensch existieren.
Hæfður skoti hneig hann til jarðar.Von einem Schuss getroffen, sank er zu Boden.
Vorige Seite   | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mucks%2Bmachen%2Btun%2Bvon%2Bgeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.051 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung