|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mund+zieht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mund+zieht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mund zieht

Übersetzung 1 - 72 von 72


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hvar finnur þú til? Ég finn til í bakinu.Wo zieht's denn bei dir? Bei mir zieht es im Rücken.
málshát. Morgunstund ber gull í mund.Morgenstund hat Gold im Mund.
málshát. Morgunstund gefur gull í mund.Morgenstund hat Gold im Mund.
Það er dragsúgur.Es zieht.
Bíllinn er sprækur.Das Auto zieht gut.
Það þykknar upp.Es zieht sich zu.
Ofninn dregur vel loft.Der Ofen zieht gut.
Þrumuveður er í aðsigi.Ein Gewitter zieht herauf.
Hesturinn dregur vagninn.Das Pferd zieht den Wagen.
Eimreiðin dregur vagnana.Die Lokomotive zieht die Waggons.
Segullinn dregur sér járn.Der Magnet zieht Eisen an.
Reykinn leggur inn í stofu.Der Rauch zieht ins Wohnzimmer.
Kötturinn dregur inn klærnar.Die Katze zieht ihre Krallen ein.
Ræðan dregst kannski á langinn.Die Rede zieht sich vielleicht.
Hún flytur inn um helgina.Sie zieht am Wochenende ein.
Úr vestri nálgast lægð.Von Westen zieht ein Tief heran.
e-r finnur til í bakinujdm. zieht es im Rücken
e-ð dregst úr hömluetw. zieht sich in die Länge
Heimahagarnir toga í mig.Mich zieht es in die Heimat zurück.
Augu allra beinast henni.Sie zieht alle Blicke auf sich.
Lægðin færist smám saman til austurs.Das Tief zieht allmählich nach Osten.
Kryddilm leggur um allt húsið.Ein würziger Duft zieht durch das ganze Haus.
Þetta betl í þér hefur engin áhrif á mig.Deine Bettelei zieht bei mir nicht.
Kennslukonan tekur alltaf uppáhaldsnemendur sína fram yfir hina.Die Lehrerin zieht ihre Lieblingsschüler immer vor.
Hann dregur bangsann sinn fram undan sófanum.Er zieht seinen Teddy unter dem Sofa vor.
Gjörið svo vel loka glugganum, það trekkir í gegn!Bitte mach das Fenster zu, es zieht!
Vegurinn liggur í kröppum beygjum upp fjallaskarðinu.Die Straße zieht sich in engen Kurven zum Pass hinauf.
Því meira sem þú togar, þess meira herðist snaran að.Je mehr du ziehst, desto fester zieht sich die Schlinge zu.
málshát. Dóttirin klæðist oft móður möttli.Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
e-ð er gegnumgangandi í e-uetw. zieht sich durch etw. durch
munnur {k}Mund {m}
mund {kv} [skáldamál]Hand {f}
Þegiðu!Halt den Mund!
opinmynntur {adj}mit offenem Mund [nachgestellt]
gapaden Mund aufsperren
munnstór {adj}mit einem großen Mund
í sama mund {adv}zur gleichen Zeit
í sömu mund {adv}zur gleichen Zeit
opna munninnden Mund öffnen
stórmynntur {adj}mit einem großen Mund [nachgestellt]
halda sér samanden Mund halten
með fullan munninn {adv}mit vollem Mund / Munde
vera andfúllaus dem Mund riechen
froðufellaSchaum vor dem Mund haben
setja stút á munninnden Mund spitzen
sleikja út umsich den Mund lecken
halda fyrir vitinsich Mund und Nase zuhalten
læknisfr. fóta-, handa- og munnveiki {kv}Hand-Fuß-Mund-Erkrankung {f} <HFME>
Ég er þurr í munninum.Ich habe einen trockenen Mund.
læknisfr. munn- og kjálkaskurðlækningar {kv.ft}Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie {f} <MKG>
magaveiki var andfúll.Der Magenkranke roch unangenehm aus dem Mund.
Kirtlarnir í munninum framleiða munnvatn.Die Drüsen im Mund produzieren Speichel.
Tennurnar glömruðu í munni hans.Die Zähne klapperten ihm im Mund.
setja skeiðina upp í sigden Löffel zum Mund führen
halda hendinni fyrir munninumdie Hand vor den Mund halten
vera með blóðbragð í munninumeinen Blutgeschmack im Mund haben
setja e-ð upp í sigetw. zum Mund [e] führen
setja e-ð upp í munninnetw. in den Mund nehmen
setja skeiðina upp í sigden Löffel in den Mund nehmen
orðtak hafa munninn fyrir neðan nefiðnicht auf den Mund gefallen sein
orðtak grípa fram í fyrir e-mjdm. über den Mund fahren [fig.]
snúa út úr fyrir e-mjdm. die Worte (im Mund) verdrehen
lifa frá degi til dagsvon der Hand in den Mund leben
Snúðu ekki svona út úr fyrir mér.Verdreh mir nicht die Worte im Mund.
leggja e-m orð í munnjdm. die Worte in den Mund legen
setja e-ð upp í sigsichDat. etw. in den Mund schieben
stinga e-u upp í sigsichDat. etw. in den Mund stecken
vera í þann mund gera e-ðgerade dabei sein, etw. zu tun
vera í þann mund gera e-ðim Begriff sein, etw. zu tun
taka (of) stórt upp í sig [talm.] [óeiginl.]den Mund (zu) voll nehmen [ugs.] [fig.]
vera fæddur með silfurskeið í munninum [orðtak]mit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein [Idiom]
Ertu ekki taka aðeins of stórt upp í þig?Nimmst du nicht den Mund ein bisschen zu voll?
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mund%2Bzieht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung