| Icelandic | German | |
– | |
| mamma {kv} | 56 Mutter {f} | |
| móðir {kv} | 18 Mutter {f} | |
| hagkerfi móðurfélag {hv} | Mutter {f} [Mutterfirma] | |
| hagkerfi móðurfyrirtæki {hv} | Mutter {f} [Mutterfirma] | |
| tæk. ró {kv} | Mutter {f} [Schraubenmutter] | |
2 Words: Nouns |
| einstæð móðir {kv} | alleinstehende Mutter {f} | |
| blóðmóðir {kv} | leibliche Mutter {f} | |
| kynmóðir {kv} | leibliche Mutter {f} | |
| verðandi móðir {kv} | werdende Mutter {f} | |
3 Words: Verbs |
| tæk. að herða róna | die Mutter anziehen | |
3 Words: Nouns |
| mæðgin {hv.ft} | Mutter und Sohn {pl} | |
| mæðgur {kv.ft} | Mutter und Tochter {pl} | |
4 Words: Others |
| Þú hjálpar móður þinni. | Du hilfst deiner Mutter. | |
4 Words: Verbs |
| að vera sammæðra | die gleiche Mutter haben | |
5+ Words: Others |
| Barnið þreif í hönd móður sinnar. | Das Kind griff nach der Hand der Mutter. | |
| Barnið plataði móður sína. | Das Kind hat seine Mutter beschwindelt. | |
| Barnið gengdi ekki móður sinni. | Das Kind hat seiner Mutter nicht gefolgt. | |
| Barnið hangir utan í móður sinni. | Das Kind klebt an seiner Mutter. | |
| Barnið hrópaði í örvæntingu á móður sína. | Das Kind schrie verzweifelt nach seiner Mutter. | |
| Barnið vék ekki frá móður sinni. | Das Kind wich nicht von der Seite seiner Mutter. | |
| Aumingja móðurin nær ekki einu sinni að hvílast á kvöldin! | Die arme Mutter kommt nicht mal abends zum Ausruhen! | |
| Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni. | Die Bücher erzählen die Geschichte des Aufwachsens Salvör Valgerður Jónsdóttirs, die von ihrer Mutter Salka Valka genannt wird. | |
| Ungu kettlingarnir hjúfra sig upp að móður sinni. | Die jungen Kätzchen kuscheln sich an ihre Mutter. | |
| Börnin hlýddu alltaf móðurinni. | Die Kinder haben der Mutter immer gefolgt. | |
| Móðirin útbjó morgunverðinn, en faðirinn lá enn í rúminu. | Die Mutter bereitete das Frühstück, aber der Vater lag noch im Bett. | |
| Móðirin er að störfum í eldhúsinu. | Die Mutter hantiert in der Küche. | |
| Móðirin nær í vasaklút handa barninu sínu. | Die Mutter holt ihrem Kind ein Taschentuch. | |
| Móðirin elskar börnin sín. | Die Mutter liebt ihre Kinder. | |
| Móðirin kallar barnið sitt til sín. | Die Mutter ruft ihr Kind zu sich. | |
| Móðirin segir að drenginn vanti föðurímynd. | Die Mutter sagt, dass dem Jungen eine Vaterfigur fehlt. | |
| Móðirin sendi strákinn til kennarans til þess að hann lærði eitthvað. | Die Mutter schickte den Jungen zum Lehrer, damit er etwas lernte. | |
| Mamma hans sendi hann eftir mjólk. | Die Mutter schickte ihn nach Milch. | |
| Móðirin skammast út í son sinn. | Die Mutter schimpft ihren Sohn aus. | |
| Móðirin læddist upp að dyrunum. | Die Mutter schlich an die Tür heran. | |
| Móðirin vekur soninn alltaf kl. 7. | Die Mutter weckt den Sohn immer um 7 Uhr. | |
| Móðirin klæddi börnin í skyndi. | Die Mutter zog das Kind rasch an. | |
| málshát. Dóttirin klæðist oft móður möttli. | Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm] | |
| bibl. Heiðra skaltu föður þinn og móður. | Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther] | |
| Hann tileinkaði móður sinni bókina. | Er hat seiner Mutter das Buch gewidmet. | |
| Hann fékk smá pening með sér frá móður sinni til ferðarinnar. | Er hat von seiner Mutter ein bisschen Geld für den Ausflug mitbekommen. | |
| Hann hleypur strax með sérhvern harm til mömmu sinnar! | Er rennt mit jedem Kummer gleich zu seiner Mutter! | |
| Hann saknar mömmu sinnar mjög mikið. | Er vermisst seine Mutter sehr. | |
| Mamma mín er búin að pússa alla gluggana. | Meine Mutter hat alle Fenster geputzt. | |
| Móðir mín er orðin gömul. | Meine Mutter ist schon alt. | |
| Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill. | Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen. | |
| Móðir mín fölnaði við fréttirnar. | Meine Mutter wurde blass, als sie die Nachricht hörte. | |
| Enginn getur komið barni í stað móður. | Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen. | |
| Heldurðu að þú gætir nokkuð kríað 50 evrur út úr mömmu fyrir mig? | Ob du bei Mutter noch 50 Euro für mich lockermachen könntest? | |
| Hún kemur honum í móður stað. | Sie ersetzt ihm die Mutter. | |
| Hún hafði sterka þrá eftir því að sjá móður sína einu sinni enn. | Sie hatte großes Verlangen danach, ihre Mutter noch einmal zu sehen. | |
| Hún tekur móðurina sér til fyrirmyndar. | Sie nimmt sich die Mutter zum Vorbild. | |
| Hún annaðist aldraða móður sína. | Sie pflegte ihre alte Mutter. | |
| Hún er svo lík mömmu sinni að það er hægt að villast á þeim. | Sie sieht ihrer Mutter täuschend ähnlich. | |
| Hún verður einhvern tíma góð móðir. | Sie wird einmal eine gute Mutter abgeben. | |
| málshát. Fár er faðir, enginn sem móðir. | Wenige sind wie Vater, niemand ist wie Mutter. | |
| Hvernig umgengst þú móður þína? | Wie gehst du denn mit deiner Mutter um? | |
5+ Words: Verbs |
| að aðskilja barn frá móður sinni | ein Kind von der Mutter trennen | |
5+ Words: Nouns |
| steypiboð {hv} | Geschenkparty {f} für eine werdende Mutter | |