 | Icelandic | German |  |
Keywords contained |
 | landaf. Papúa Nýja-Gínea {kv} | Papua-Neuguinea {n} |  |
Partial Matches |
 | landaf. Gínea {kv} | Guinea {n} |  |
 | landaf. Miðbaugs-Gínea {kv} | Äquatorialguinea {n} |  |
 | nýja árið {hv} | das neue Jahr {n} |  |
 | landaf. saga Nýja England {hv} | Neuengland {n} |  |
 | landaf. saga Nýja Frakkland {hv} | Neufrankreich {n} |  |
 | landaf. Nýja Jórvík {kv} | New York {n} |  |
 | bibl. Nýja testamentið {hv} | Neues Testament {n} <NT> |  |
 | landaf. Nýja-Delí {kv} | Neu-Delhi {n} |  |
 | landaf. Nýja-Sjáland {hv} | Neuseeland {n} |  |
 | að prófa nýja aðferð | ein neues Verfahren probieren |  |
 | að prófa nýja aðferð | eine neue Methode erproben |  |
 | að velja nýja leið | einen neuen Kurs einschlagen |  |
 | að vinna nýja markaði | neue Märkte erobern |  |
 | að þróa nýja aðferð | ein neues Verfahren entwickeln |  |
 | að þróa nýja vél | einen neuen Motor entwickeln |  |
 | Bekkurinn fær nýja veggtöflu. | Die Klasse bekommt eine neue Tafel. |  |
 | Ég þarf nýja síu. | Ich brauche einen neuen Filter. |  |
 | Mig vantar nýja rafhlöðu. | Ich brauche eine neue Batterie. |  |
 | Nýja kaffivélin er gagnslaus. | Die neue Kaffeemaschine taugt nichts. |  |
 | Við eigum nýja íbúð. | Wir haben eine neue Wohnung. |  |
 | að flytja í nýja íbúð | eine neue Wohnung beziehen |  |
 | að setja fram nýja kenningu | eine neue Theorie aufstellen |  |
 | að setja upp nýja eldhúsinnréttingu | eine neue Küche einbauen |  |
 | Fyrirtækið ræður enga nýja bílstjóra. | Die Firma stellt keine neuen Fahrer ein. |  |
 | Hann þekkir alla nýja nemendur. | Er kennt alle neuen Schüler. |  |
 | Höfundurinn kynnir nýja bók sína. | Der Autor stellt sein neues Buch vor. |  |
 | Hún er með nýja hárgreiðslu. | Sie hat eine neue Frisur. |  |
 | Hún keypti sér nýja dragt. | Sie hat ein neues Kostüm gekauft. |  |
 | Nýja vinnan veldur honum álagi. | Die neue Arbeit stresst ihn. |  |
 | dýr T | |  |
 | Flokkurinn mun leggja fram nýja stefnuskrá. | Die Partei wird ein neues Programm vorlegen. |  |
 | Hann keypti nýja orðabók handa mér. | Er hat mir ein neues Wörterbuch gekauft. |  |
 | Nýja byggingin fellur vel að borgarmyndinni. | Das neue Gebäude fügt sich harmonisch in das Stadtbild ein. |  |
 | Nýja lagið fikrar sig upp vinsældalistann. | Das neue Lied klettert langsam die Hitliste hoch. |  |
 | Við þurfum nýja starfskrafta í fyrirtækið. | Wir brauchen neue Kräfte in der Firma. |  |
 | Þjóðþingið í Bern samþykkti nýja bankalöggjöf. | Der Nationalrat in Bern verabschiedete ein neues Bankengesetz. |  |
 | að setja nýja vöru á markað | eine neue Ware auf den Markt bringen |  |
 | að skrúfa nýja ljósaperu í lampann | eine neue Glühbirne in die Lampe eindrehen |  |
 | Fyrirtækið kemur með nýja gerð á markaðinn. | Die Firma bringt einen neuen Typ auf den Markt. |  |
 | Fyrirtækið reynir að ná í nýja viðskiptavini. | Die Firma versucht, neue Kunden zu werben. |  |
 | Geturðu sýnt mér hvernig nýja forritið vinnur? | Kannst du mir zeigen, wie das neue Programm funktioniert? |  |
 | Hann afhenti nýja leigjandanum lyklana að íbúðinni. | Er händigte dem neuen Mieter die Schlüssel zu der Wohnung aus. |  |
 | viðsk. Hann sá um kaupin á nýja ísskápnum. | Er kümmerte sich um den Kauf des neuen Kühlschranks. |  |
 | Hatturinn fer mjög vel við nýja kjólinn. | Der Hut passt sehr gut zum neuen Kleid. |  |
 | Hún blygðaðist sín í nýja bikiníinu sínu. | Sie genierte sich in ihrem neuen Bikini. |  |
 | Í nýja húsinu okkar er mikið pláss. | In unserem neuen Haus ist viel Platz. |  |
 | Nýja brúin var opnuð við hátíðlega athöfn. | Die neue Brücke wurde feierlich eingeweiht. |  |
 | Nýja fjárhagsáætlunin var samþykkt með miklum meirihluta. | Der neue Etat wurde mit großer Mehrheit beschlossen. |  |
 | Ríkisstjórnin vill aftur leggja á nýja skatta. | Die Regierung will schon wieder neue Steuern erheben. |  |
 | Vísindamennirnir hafa gert tilraunir með nýja erfðavísa. | Die Wissenschaftler haben mit neuen Genen experimentiert. |  |
 | Það er mikið slúðrað um nýja nágrannann. | Über den neuen Nachbarn wird viel geredet. |  |
 | Þessi nýja glæpasaga er einkar skemmtileg aflestrar. | Dieser neue Kriminalroman liest sich sehr interessant. |  |
 | Bygging nýja leikvangsins var samþykkt í síðustu viku. | Der Bau des neuen Stadions wurde letzte Woche genehmigt. |  |
 | Ég er afbrýðisamur út í nýja vinkonu hennar. | Ich bin eifersüchtig auf ihre neue Freundin. |  |
 | Hann lýsti nýja yfirmanni sínum sem mjög viðkunnanlegum. | Er hat seinen neuen Chef als sehr umgänglich charakterisiert. |  |
 | Nýja aðferðin tekur hinni gömlu langt um fram. | Das neue Verfahren übertrifft das alte bei Weitem. |  |
 | Hann hefur ekki enn fótað sig í nýja starfinu. | Er findet sich im neuen Job noch nicht zurecht. |  |
 | Hann var fljótur að átta sig á nýja vinnustaðnum. | Er fand sich auf dem neuen Arbeitsplatz schnell zurecht. |  |
 | Hún hefur verið heppin með val á nýja kærastanum. | Sie hat es mit ihrem neuen Freund gut getroffen. |  |
 | Leiðbeinandi skólar samstarfsmennina til í notkun á nýja ritvinnsluforritinu. | Ein Trainer schulte die Mitarbeiter im Umgang mit dem neuen Textverarbeitungsprogramm. |  |
 | Nýja tölvan er tíu sinnum hraðari en sú gamla. | Der neue Computer ist zehnmal schneller als der alte. |  |
 | Nýja virkjunin mun bráðum hleypa rafmagni á almenna dreyfikerfið. | Das neue Kraftwerk wird bald Strom ins öffentliche Netz einspeisen. |  |
 | Við byggingu nýja hússins var líka notað mikið timbur. | Bei der Errichtung des neuen Hauses verbaute man auch viel Holz. |  |
 | Er ekki enn búið að skrá nýja vörubílinn á götuna? | Ist der neue Lastwagen noch nicht zugelassen? |  |
 | Gleraugun eru orðin fimm ára gömul, ég þarf nýja umgjörð. | Die Brille ist schon fünf Jahre alt, ich brauche eine neue Fassung. |  |
 | Hjálpræðisherinn reyndi að fá nýja meðlimi til liðs við sig. | Die Heilsarmee versuchte, neue Mitglieder zu werben. |  |
 | Nýja varan er því miður ekki enn komin í hús. | Die neue Ware ist leider noch nicht hereingekommen. |  |
 | Við getum ekki framleitt nýja bílinn fyrr en í vor. | Wir können das neue Auto erst ab Frühjahr produzieren. |  |
 | Ertu á því að honum takist að finna sér nýja vinnu? | Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden? |  |
 | Við erum að nota nýja aðferð til að búa til smjör. | Wir verwenden ein neues Verfahren, um Butter herzustellen. |  |
 | Við höfðum gert okkur allt aðrar hugmyndir um nýja skíðakennarann okkar. | Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt. |  |
 | Hann fékk fljótt þá tilfinningu í nýja bekknum að hann ætti þar heima. | Er hatte in der neuen Klasse schnell das Gefühl, dazuzugehören. |  |
 | Síðan þetta lyf kom til sögunnar hafa margir sjúkir öðlast aftur nýja von. | Seit es dieses Medikament gibt, schöpfen viele Kranke wieder neuen Mut. |  |
 | Ég er nýbúinn að kaupa mér nýja bók - talandi um bækur, þú vildir mæla með nokkrum skáldsögum við mig. | Ich habe mir gerade ein neues Buch gekauft - apropos Bücher, du wolltest mir doch mal ein paar Romane empfehlen. |  |