|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Nerven+Fuß
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nerven+Fuß in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Nerven Fuß

Übersetzung 1 - 71 von 71

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pirrur {kv.ft} [talm.]Nerven {pl}
fara í taugarnar á e-mjdn. nerven
pirra e-njdn. nerven
stáltaugar {kv.ft}eiserne Nerven {pl}
fara í taugarnar á e-mjds. Nerven strapazieren
halda sinnidie Nerven behalten
stáltaugar {kv.ft}Nerven {pl} aus Stahl
Hann er taugasterkur.Er hat starke Nerven.
taka á taugarnaran den Nerven zehren
taka á taugarnaran den Nerven zerren
líffærafr. æða- og taugabúnt {hv}Gefäß-Nerven-Strang {m} [auch: Gefäßnervenstrang]
angra e-njdm. auf die Nerven gehen
fara í e-n [talm.] [fara í taugarnar]jdm. auf die Nerven gehen
fara í taugarnar á e-mjdm. auf die Nerven gehen
pirra e-njdm. auf die Nerven gehen
skaprauna e-mjdm. auf die Nerven gehen
Hann hefur stáltaugar.Er hat Nerven wie Drahtseile.
Það fer í mínar fínustu (taugar). [talm.]Das geht mir auf die Nerven.
Það pirrar mig.Das geht mir auf die Nerven.
Þetta fer í pirrurnar á mér.Das geht mir auf die Nerven.
Hann fer í taugarnar á mér.Er geht mir auf die Nerven.
Taugar mínar voru þandar til hins ýtrasta.Meine Nerven waren zum Zerreißen gespannt.
þessar eilífu spurningar þínar fara í taugarnar á mér!Deine Fragerei geht mir auf die Nerven!
Þessi óvissa tekur rosalega á taugarnar.Diese Ungewissheit zehrt mächtig an den Nerven.
Hún er alveg fara á taugum.Sie ist mit den Nerven am Ende.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana.Diese dauernden Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
Þessar sífelldu símhringingar pirruðu hana.Diese kontinuierlichen Anrufe gingen ihr auf die Nerven.
fara í fínustu (taugar) e-s [talm.]jdm. ganz toll auf die Nerven gehen [ugs.]
vera í rústi yfir e-u [talm.]wegen etw. mit den Nerven am Ende sein
býfa {kv} [niðr.]Fuß {m}
fet {hv}Fuß {m}
fótur {k}Fuß {m}
löpp {kv} [talm.]Fuß {m}
ein. fet {hv} <f> [lengdareining]Fuß {m} [Längenmaß]
fótgangandi {adj}zu Fuß
húsg. sveigfótur {k} [húsgögn]geschwungener Fuß {m} [Möbel]
stíga eitt skref fram á viðeinen Fuß vorsetzen
fóta sigfesten Fuß fassen
fara fótgangandizu Fuß gehen
Það er í tómu tjóni og er farið fara í taugarnar á mér.Das ist ein totaler Schlamassel, und er geht mir auf die Nerven.
við fjallsræturnar {adv}am Fuß des Berges
fótlaga {adj}an den Fuß angepasst
Ég fer fótgangandi.Ich gehe zu Fuß.
Fóturinn á henni var bólginn.Ihr Fuß war geschwollen.
Mér er illt í fætinum.Mein Fuß tut weh.
frá toppi til táar {adv}von Kopf bis Fuß
snúa sig fæti / ökkla)(mit dem Fuß) umknicken
lifa háttauf großem Fuß leben
sparkamit dem Fuß treten
stíga á fót e-sjdm. auf den Fuß treten
slasa sig á fætisichDat. den Fuß verletzen
snúa sig á fætisichDat. den Fuß verrenken
misstíga sigsichDat. den Fuß vertreten
læknisfr. fóta-, handa- og munnveiki {kv}Hand-Fuß-Mund-Erkrankung {f} <HFME>
Hún fór gangandi.Sie ist zu Fuß gegangen.
vera út í bláinnweder Hand noch Fuß haben
snúa á sér ökklannsichDat. den Fuß verknacksen [ugs.]
Ég er með blöðru á fætinum.Ich habe eine Blase am Fuß.
Ég marði á mér fótinn.Ich habe mir den Fuß gequetscht.
þverfótaeinen Fuß vor den anderen setzen
Maður kemst ekki fótgangandi til kofans.Die Hütte ist zu Fuß nicht erreichbar.
Býfluga beit mig í fótinn.Eine Biene stach mich in den Fuß.
Eigum við fara fótgangandi eða aka?Sollen wir zu Fuß gehen oder fahren?
Við snérum aftur fótgangandi til hótelsins.Wir gingen zu Fuß zum Hotel zurück.
Þennan spotta ræð ég við fótgangandi.Diese kurze Strecke kann ich zu Fuß bewältigen.
Hann missteig sig á skokkinu.Er hat sich beim Jogging den Fuß vertreten.
Hún sparkaði hurðinni aftur með fætinum.Sie stieß die Tür mit dem Fuß zu.
þyrni í fótinnsichDat. einen Dorn in den Fuß treten
Það tekur okkur þrjátíu mínútur ganga héðan á stöðina.Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof.
Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi.Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß.
Ég fer ekki meira út fyrir húsins dyr í dag í þessu skítaveðri!Bei diesem scheußlichen Wetter setze ich heute keinen Fuß mehr vor die Tür!
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Nerven%2BFu%C3%9F
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung