|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Nicht

Übersetzung 1551 - 1600 von 1604  <<  >>

IsländischDeutsch
koma færandi hendinicht mit leeren Händen kommen
vera fastur fyrir e-u)nicht mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [bei seiner Entscheidung bleiben]
þreytast ekki á gera e-ðnicht müde werden, etw. zu tun
orðtak hafa e-ð á milli eyrannanicht nur Stroh im Kopf haben
vera frá sérnicht recht bei Trost / Troste sein [ugs.]
finnast ekki verra ... [e-m finnst ekki verra ...]nicht traurig drum sein, dass ... [jd. ist nicht traurig drum, dass ...]
orðtak sníða sér stakk eftir vexinicht über seine Verhältnisse leben
geta ekki annað en gera e-ðnicht umhin kommen / können, etw. zu tun
komast ekki hjá því gera e-ðnicht umhin kommen / können, etw. zu tun
hafa úr litlu spilanicht viel Geld zur Verfügung haben
hafa ekki mikið fyrir e-m/e-unicht viel Umstände mit jdm./etw. machen
orðtak fara/ganga úr skorðumnicht vor sich gehen wie geplant [Sitzung, Tagesordnung]
vera ekki vandur meðölumnicht wählerisch in seinen Mitteln sein
koma málinu ekki viðnicht zur Sache gehörig sein
vera ekki dauður úr öllum æðum [orðtak]noch nicht ganz aufgegeben haben
láta skapið hlaupa með sig í gönursein Temperament nicht im Griff haben
trúa ekki eigin augum/eyrumseinen Augen/Ohren nicht trauen
orðtak láta ekki segja sér e-ð tvisvar [óeiginl.]sichDat. etw. nicht zweimal sagen lassen [fig.]
vita ekki sitt rjúkandi ráðsichDat. nicht (mehr) zu helfen wissen
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
sjá sér (ekki) fært gera e-ðsich (nicht) in der Lage sehen, etw. zu tun
geta (ekki) tileinkað sér e-ðsich (nicht) mit etw. anfreunden können
láta (e-n/e-ð) ekki raska sinnisich (von jdm./etw.) nicht aus der Ruhe bringen lassen
láta ekki tækifærið sér úr greipum ganga [orðtak]sich die Chance nicht durch die Lappen gehen lassen [ugs.] [Idiom]
geta ekki varist brosisich ein Lächeln nicht verkneifen können
telja e-ð ekki eftir sérsich für etw. nicht zu gut sein
hafa ekki roð við e-msich mit jdm. nicht messen können [fig.]
ráða ekki (lengur) við sigsich nicht (mehr) einkriegen (können)
hætta sér ekki út úr húsisich nicht aus dem Haus wagen
hafa ekki geð í sér til gera e-ðsich nicht dazu bringen können, etw. zu tun
greina á um e-ð [e-ja greinir á um e-ð]sich nicht einig sein über etw. [Personen sind sich nicht einig über etw.]
sjá sér ekki kleift gera e-ðsich nicht imstande sehen, etw. zu tun
ráða sér ekki fyrir kætisich nicht mehr vor Freude einkriegen
skirrast ekki við gera e-ðsich nicht scheuen, etw. zu tun
þora ekki e-usich nicht trauen, etw. zu tun
kveinka sér við gera e-ðsich nicht trauen, etw. zu tun
treysta sér ekki til gera e-ðsich nicht trauen, etw. zu tun
vera ósárt um eigur sínarsich nicht viel um sein Hab und Gut kümmern
fara ekki hænufetsich nicht vom Fleck bewegen
færa sig ekki úr staðsich nicht vom Fleck rühren
láta veðrið ekki aftra sérsich nicht vom Wetter aufhalten lassen
hreyfa sig ekkisich nicht von der Stelle rühren
hreyfast ekki úr staðsich nicht von der Stelle rühren
geta ekki slitið sig frá spennandi bóksich von einem spannenden Buch nicht trennen können
kippa sér ekki upp við e-ðsich von etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen
láta ekki blekkjast af e-usich von etw. nicht einwickeln lassen
vera ekki uppnæmur fyrir smámunumsich von Kleinigkeiten nicht beeindrucken lassen
láta ekki tala svona við sigso nicht mit sich reden lassen
vita ekki lengra en nef sitt nærüber den Tellerrand nicht hinausschauen
vera ekki beint kátur með e-ðüber etw./von etw.Akk. nicht gerade erbaut sein
» Weitere 169 Übersetzungen für Nicht innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.167 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung