|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Nu știu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nu știu in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
English - Romanian
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Nu știu

Übersetzung 101 - 150 von 227  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
er ég hissa!Da bin ich aber platt!
þegar þú ert orðinn háskólanemi ættirðu læra betur.Da du jetzt Student bist, solltest du fleißiger lernen.
Maður getur bara hrist hausinn yfir þessu.Da kann man nur mit dem Kopf schütteln.
liggjum við laglega í því.Da sitzen wir hübsch in der Klemme.
Bókin er á öðrum stað.Das Buch ist jetzt woanders.
eru tíu ár liðin frá því atburðurinn gerðist.Das Ereignis jährt sich nun zum zehnten Mal.
er nóg komið!Das ist doch die Höhe!
Það er ekkert þakka!Das ist doch nicht der Rede wert!
Það er bara þannig.Das ist nun einmal so.
Þetta er bara toppur ísjakans.Das ist nur die Spitze des Eisberges.
Þetta er meiri sagan.Das ist schon eine Geschichte.
Það segja!Das kann man wohl sagen!
Þetta var ekki beinlínis fallegt af þér!Das war aber nicht gerade zartfühlend von dir!
Það ætla ég (nú rétt) vona!Das will ich (doch stark) hoffen!
Ég er hræddur um það!Das will ich doch meinen!
Vinur þinn er virkilega sérstakur!Dein Freund ist doch wirklich ein Original!
16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt hann megi flytja heiman.Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf.
Burj Khalifa er sem stendur hæsti skýjakljúfur í heimi.Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
sigurstranglegasti eykur hraðann.Der Favorit verschärft nun das Tempo.
læknisfr. Sjúklingurinn er í öndunarvél.Der Patient wird momentan beatmet.
Ræðumaðurinn hefur þegar farið 5 mínútur fram yfir tímann.Der Redner hat schon 5 Minuten überzogen.
Sumarið lætur aldeilis bíða eftir sér!Der Sommer lässt ganz schön lange auf sich warten!
Bækurnar eru aðgengilegar á bókasafninu.Die Bücher sind jetzt in der Bücherei zugänglich.
Leitin gerandanum stendur þegar yfir.Die Fahndung nach den Tätern läuft bereits.
Fjárráð fólks eru takmörkuð í kreppunni.Die Geldmittel der Leute sind begrenzt mitten in der Krise.
Börnin liggja þegar sofandi.Die Kinder liegen schon im Schlaf.
Samningarnir eru tilbúnir.Die Verträge liegen schon bereit.
Nokkrar klukkustundir liðu sem örskot.Die wenigen Stunden verflogen im Nu.
Efnahagslífið gengur um stundir í gegnum gríðarlega uppsveiflu.Die Wirtschaft erlebt momentan einen ungeheuren Aufschwung.
kemurðu mér í vandræði.Du bringst mich jetzt in Verlegenheit.
Þú ert bara þvælast hér um, gerðu eitthvað gagnlegt!Du treibst dich nur in der Gegend herum, tu doch mal was Nützliches!
Hótelherbergi án kyndingar - það tekur út yfir allan þjófabálk!Ein Hotelzimmer ohne Heizungdas ist wirklich eine Zumutung!
upp á síðkastið hefur hann tekið strætó.Er fährt neuerdings mit dem Bus.
Hann er búinn með prófið.Er hat die Prüfung hinter sich.
Hann fór í háskólann án þess kaupa miða, verður hann borga sekt.Er ist zur Uni schwarzgefahren, nun muss er Strafe bezahlen.
Hann var frjáls maður.Er war jetzt ein freier Mensch.
er sjá og bíða hvort ástandið skánar.Es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird.
Ert þú enn á lífi?Gibt es dich auch noch?
Ertu þegar með útfærðar áætlanir?Hast du schon konkrete Pläne?
búa sífellt fleiri einir.Heute gibt es immer mehr Singles.
er mikið talað um kynlíf.Heute spricht man viel von Sex.
Mér finnst þetta gangi ekki!Ich finde, das geht doch nicht an!
er ég aldeilis hissa!Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.]
ætla ég koma þér á óvart.Ich habe eine Überraschung für Sie.
Mig langar ekki lengur.Nú, hættu þá!Ich habe keine Lust mehr.Dann hör doch auf!
Ég hefði gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til.Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre.
Ég þarf velta því fyrir mér.Ich muss es mir erst einmal überlegen.
Ég segi nei, og hana nú!Ich sage nein, und damit basta!
Ég ætla ekki éta þig.Ich werd dich schon nicht gleich fressen. [ugs.]
Ég ætla draga mig í hlé og hvíla mig svolítið.Ich werde mich jetzt zurückziehen und ein wenig ausruhen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Nu+%C8%99tiu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung