|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Nun+mach+Punkt+Jetzt+mal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nun+mach+Punkt+Jetzt+mal in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Nun mach Punkt Jetzt mal

Übersetzung 301 - 350 von 389  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hún var áður vændiskona.Sie war mal eine Prostituierte.
Sjö sinnum sjö eru fjörutíu og níu.Sieben mal sieben gibt neunundvierzig.
Fjórum sinnum fimm gera tuttugu.Vier mal fünf gibt zwanzig.
Sýndu hvað þú getur!Zeig mal, was du kannst!
(í) annað skiptið í röðzum zweiten Mal in Folge
Tveir sinnum þrír er sama og sex.Zwei mal drei gleich sechs.
Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig.Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen.
Bíddu róleg!Warte mal! [an eine Frau gerichtet]
Bíðið rólegar!Wartet mal! [an mehrere Frauen gerichtet]
Bíðið þið rólegar!Wartet mal! [an mehrere Frauen gerichtet]
Bíðiði rólegar! [talm.]Wartet mal! [an mehrere Frauen gerichtet]
Bíðið rólegir!Wartet mal! [an mehrere Männer gerichtet]
Bíðið þið rólegir!Wartet mal! [an mehrere Männer gerichtet]
Bíðiði rólegir! [talm.]Wartet mal! [an mehrere Männer gerichtet]
Bíðið róleg!Wartet mal! [an mehrere Personen gerichtet]
Bíðið þið róleg!Wartet mal! [an mehrere Personen gerichtet]
Bíðiði róleg! [talm.]Wartet mal! [an mehrere Personen gerichtet]
Þrisvar sinnum þrír eru níu.Drei mal drei macht neun. [ugs.]
Þetta hlaut fara svona!Es musste ja mal so kommen!
Ég get auðvitað reynt það.Ich kann es ja mal versuchen.
Ég þarf skreppa á salernið.Ich muss mal auf die Toilette.
Ég þarf hringja sem snöggvast til Hamborgar.Ich telefoniere mal schnell nach Hamburg.
Get ég fengið hringja hjá þér?Kann ich mal dein Telefon benutzen?
Komdu rétt sem snöggvast til mín!Komm doch eben mal zu mir!
Gæti ég fengið saltið?Könnte ich mal das Salz haben?
Elskan, geturðu hjálpað mér aðeins?Liebling, kannst du mir mal helfen?
Sjáum til hvað þetta gerir.Mal sehen, was das bringt. [ugs.]
Sjáðu til hvort þú getur það!Schau mal, ob du das kannst!
Tom þarf fara til rakara.Tom muss mal wieder zum Friseur.
Bíddu aðeins, ég er alveg verða búinn!Warte mal, ich bin gleich fertig!
Eigum við hittast aftur?Wollen wir uns mal wieder treffen?
Hann hljóp svo hratt hann stendur á öndinni núna.Er ist so schnell gerannt, dass er jetzt völlig außer Atem ist.
Honum eigum við það þakka, við höfum svona mikla vinnu núna!Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben!
Vertu ekki svona vælinn, þetta er bara smáskeina!Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer!
þurfa á klósettiðmal verschwinden müssen [ugs.] [die Toilette aufsuchen]
Hefurðu komið til útlanda?Bist du schon mal im Ausland gewesen?
orðtak Geri aðrir betur!Das soll mir erst mal einer nachmachen!
Þú verður bara gera það aftur.Du musst es halt noch mal machen.
Hann verður betri með hverju skiptinu.Er wird von Mal zu Mal besser.
Ertu til í rétta mér sykurinn?Gibst du mir bitte mal den Zucker?
Hef ég ekki séð þig áður?Habe ich dich nicht schon mal gesehen?
Heyrðu, var ekki verið hringja dyrabjöllunni?Hör mal, hat es nicht eben geklingelt?
Ég bregð mér í bæinn.ich fahre mal schnell in die Stadt.
Getur þú sem snöggvast litið hingað?Kannst du mal für einen Moment hersehen?
Getur þú haldið aðeins í snúruna?Kannst du mal kurz die Leine festhalten?
Leyfðu mér reyna kveikja eldinn.Lasst mich mal probieren, das Feuer anzuzünden.
Gettu hvað hann sagði mér.Rate mal, was er mir erzählt hat.
Hvernig var fríið? Segðu okkur frá!Wie war der Urlaub? Erzähl doch mal!
Við könnuðum fyrst nánasta umhverfi.Wir erkundeten erst mal die nähere Umgebung.
Sýndu mér hvar þig klæjar!Zeig mir mal genau, wo es juckt!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Nun%2Bmach%2BPunkt%2BJetzt%2Bmal
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung