| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| að svífa | fliegen [durch die Luft getrieben werden] | |
| veðurfr. sólbráð {kv} | [Schmelzen von Schnee durch die Sonne] | |
| að falla niður | wegfallen [nicht stattfinden, nicht mehr vorhanden sein] | |
| afþyrstur {adj} | [nicht mehr durstig] | |
| brunabótamat {hv} | Feuerversicherungswert {m} [umfasst die materiellen Werte einer Immobilie, die bei einem Feuer vernichtet werden können] | |
| uppurinn {adj} | verbraucht [nicht mehr vorhanden] | |
| úreltur {adj} | unmodern [nicht mehr gebräuchlich] | |
| útbrunninn {adj} | verbraucht [nicht mehr leistungsfähig] | |
| útkeyrður {adj} | verbraucht [nicht mehr leistungsfähig] | |
| að aukast | zunehmen [mehr, größer oder intensiver werden] | |
| á þrotum {adj} | verbraucht [nicht mehr vorhanden] | |
| að færast í vöxt | zunehmen [mehr, größer oder intensiver werden] | |
| fatn. gervibrjóst {hv} | Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann] | |
| að stoppa [virka ekki lengur] | stehenbleiben [nicht mehr funktionieren] | |
| að týna e-u | etw. verlegen [nicht mehr finden] | |
| að standa ónotaður | stehen [nicht mehr im Betrieb sein] | |
| að stræka [talm.] | streiken [ugs.] [etwas nicht mehr tun wollen] | |
| hljóðfr. mál. höggmæli {hv} | Höggmæli {n} [Aussprachevariante des Isländischen, bei der ein Verschlusslaut vor einem [n] durch den glottalen Plosiv [ʔ] ersetzt wird, vor allem bei jüngeren Sprechern] | |
| að skafa e-ð af e-m [óeiginl.] [e-ð verður ekki skafið af e-m] | jdm. etw. absprechen [etw. kann jdm. nicht abgesprochen werden] [behaupten, dass jemand etwas nicht hat] | |
| rúntur {k} | [Autokorso durch die Innenstadt] | |
| fasteign alrými {hv} | Wohnzimmer {n} [Raum, der alltäglich von der Familie benutzt wird; in der Regel nicht für den Empfang von Gästen bestimmt] | |
| eltiskinn {hv} | [Tierhaut, die durch Kneten weich gemacht wurde] | |
| seiling {kv} | Reichweite {f} [Entfernung, die noch erreicht werden kann] | |
| örmerking {kv} | [Kennzeichnung von Tieren durch einen Mikrochip] | |
| hænuhaus {k} [niðr.] | [Person, die nicht viel Alkohol verträgt] | |
| trúarbr. aðventuljós {hv.ft} | Adventslichter {pl} [Lampe mit sieben elektrischen Kerzen, die im Advent angezündet werden] | |
| ferðaþ. samg. ferðamannaleið {kv} | Touristikstraße {f} [speziell bezeichnete Straße, die durch landschaftlich schöne oder kulturell bedeutende Gegenden verläuft] | |
| kreðsur {kv.ft} [talm.] | Kreise {pl} [nicht organisierte Personengruppe, die etwas verbindet] | |
| innanhúss- {adj} {prefix} | Indoor- [meist im Zusammenhang mit Aktivitäten, die gewöhnlich im Freien betrieben werden] | |
| drollari {k} [talm.] | Trödler {m} [ugs.] [Rumtrödler] [langsamer Mensch, der nicht in die Puschen kommt] | |
| mat. spónamatur {k} | [Sammelbegriff für Speisen, die mit dem Löffel gegessen werden: z. B. Skyr, Brei, Quark, Pudding, Suppe] | |
| internet útilokunarmenning {kv} | Cancel Culture {f} [systematischer Boykott von Personen oder Organisationen, denen diskriminierende Haltungen vorgeworfen werden] | |
| að örla [það örlar á e-u] | einen Hauch wahrnehmen [ein Hauch von etw. kann wahrgenommen werden] | |
| þéringar {kv.ft} | Siezen {n} [die Verwendung von 'Sie' im Umgang] | |
| brotthvarf {hv} | Fortgang {m} [Weggang] | |
| trúarbr. Faðir vor, þú sem ert á himnum ... | Vater unser im Himmel, ... [Gegenwärtige ökumenische Fassung, erarbeitet durch die Arbeitsgemeinschaft für liturgische Texte <ALT>, 1970] | |
| höm {kv} [bara í orðasambandi] | [Gruppe von Pferden, die eng zusammenstehen] | |
| að halda e-u til streitu [orðtak] | an etw. festhalten [sich nicht abbringen lassen von etw.] | |
| að farga e-u [um dýr sem ekki eru ætluð til manneldis] | etw. töten [Tiere, die nicht der menschlichen Ernährung dienen] | |
| kráarklíka {hv} | Stammtisch {m} [Gruppe von Personen, die sich regelmäßig trifft, meist im Lokal] | |
| landaf. Landmannalaugar {kv.ft} | Landmannalaugar {n} [dt. die warmen Quellen der Leute von Landsveit] | |
| fækkun {kv} starfsfólks | Personalabbau {m} | |
| félagsfr saga ómagi {k} [gamalt] | [eine Person, die aufgrund ihrer Jugend, ihres hohen Alters oder ihrer Krankheit nicht in der Lage ist, sich selbst zu versorgen] | |
| austanfjalls {adv} [fyrir austan Hellisheiði] | östlich des Berges [die Gegend östlich von Hellisheiði, wenn Sie in Reykjavík sind] | |
| stjórns. innskattur {k} | Vorsteuer {f} [Umsatzsteuer auf gekaufte Waren und Leistungen, die ein Unternehmen von der abzuführenden Umsatzsteuer abziehen kann] | |
| félagsfr jafningjafræðsla {kv} | Peer Education {f} [die Schulung von Kindern und Jugendlichen untereinander und füreinander - hauptsächlich im Bereich der Prävention] | |
| nýyrði bur {hv} | [Nachkomme, dessen Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| nýyrði kærast {hv} | [Lebenspartner, dessen Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| nýyrði hán {pron} | er oder sie [Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |
| kvár {hv} [nýyrði] | [erwachsene Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist] | |