Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Pferd+Gaul+am+Schwanz+von+hinten+aufzäumen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Pferd+Gaul+am+Schwanz+von+hinten+aufzäumen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Pferd Gaul am Schwanz von hinten aufzäumen

Übersetzung 451 - 500 von 1766  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hann stóð á bryggjunni og skyggndist eftir skipinu.Er stand am Kai und hielt Ausschau nach dem Schiff.
Það var vegna veðurs lestinni seinkaði.Es lag am Wetter, dass der Zug sich verspätet hatte.
Best væri ef ég hitti hann í eigin persónu.Es wäre am besten, wenn ich ihn persönlich treffen würde.
Hassan þrælaði 18 tíma á dag á bensínstöðinni.Hassan schuftete 18 Stunden am Tag an der Tankstelle.
Í Þýskalandi er börnum gefnar jólagjafir þann 24. desember.In Deutschland werden die Kinder am 24. Dezember beschert.
Sonur minn gat ekki verið viðstaddur kennsluna vegna veikinda.Mein Sohn konnte wegen Krankheit nicht am Unterricht teilnehmen.
Páll syngur fallega, Anna syngur fallegar, þú syngur fallegast.Paul singt schön, Anna singt schöner, du singst am schönsten.
Hún læsti bakpokann sinn í geymsluhólfi á brautarstöðinni.Sie schloss ihren Rucksack am Bahnhof in ein Schließfach ein.
Hvenær get ég helst náð í þig á skrifstofunni?Wann kann ich Sie im Büro am besten erreichen?
Þegar ég vil læra, loka ég mig helst af.Wenn ich lernen möchte, schotte ich mich am liebsten ab.
Viltu láta mig vita þegar við komum safninu?Würden Sie mir Bescheid geben, wenn wir am Museum sind?
Hann greip um handlegginn á honum svo hann gat ekki lengur hlaupið í burtu.Er packte ihn am Arm, sodass er nicht mehr weglaufen konnte.
Það er affarasælast bíða með framkvæmdir fram á haust.Es ist am günstigsten, die Bauarbeiten bis zum Herbst zu verschieben.
Passar það þú hafir verið á umræddum tíma á vettvangi?Trifft es zu, dass Sie zum genannten Zeitpunkt am Tatort waren?
Það er geðveikt veður og ég nenni ekki hanga heima um helgina.Es ist affengeiles Wetter, und ich habe keine Lust, am Wochenende zuhause abzuhängen.
Ef þú ætlar vera tímanlega í flughöfninni verður þú taka til fótanna.Wenn Du rechtzeitig am Flughafen sein willst, musst Du Dich aber sputen.
Strákurinn er með risastóra kúlu á höfðinu. Engin furða hann grét svona mikið.Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so geweint hat.
Ég rétt náði grípa í handlegginn á honum áður en hann náði detta í ánna.Ich habe ihn gerade noch am Arm erwischt, bevor er in den Fluss fallen konnte.
Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn.Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle.
Sjáðu hvort þú nærð ekki á hann í matartímanum, því eftir hádegið verður hann farinn.Sieh zu, dass du ihn noch vor der Mittagspause erwischst, am Nachmittag ist er nicht mehr da.
Honum þykir gott drekka te, vill þó frekar kaffi, en helst drekkur hann mjólk.Er trinkt gerne Tee, aber er möchte lieber Kaffee und am liebsten trinkt er Milch.
Mér finnst gaman tefla en skemmtilegra fara í sund og skemmtilegast fara á ball.Ich spiele gerne Schach, aber ich gehe lieber schwimmen und am liebsten gehe ich tanzen.
af {prep} [+þgf.]von [+Dat.]
eftir {prep} [+þf.] / [+þgf.]von [+Dat.]
frá {prep} [+þgf.]von [+Dat.]
úr {prep} [+þgf.]von [+Dat.]
frátöldum [+þgf.]abgesehen (von etw.)
burt séð fráabgesehen von
hvað sem líðurabgesehen von
burtséð frá ...abgesehen von ...
gegnsósa (af e-u) {adj}durchtränkt (von etw.)
gegnt {prep} [+þgf.]gegenüber von [+Dat.]
á móts við e-ð {prep}gegenüber von etw.
hrjáður af e-u {adj}gepeinigt von etw.
hrjáður af e-u {adj}geplagt von etw.
norðan {prep} [+ef.]nördlich von [+Dat.]
norðan við {prep} [+þf.]nördlich von [+Dat.]
austan {prep} [+ef.]östlich von [+Dat.]
austan við {prep} [+þf.]östlich von [+Dat.]
austur fyrir e-ð {prep}östlich von etw.
fyrir sunnan {prep} [+þf.]südlich von [+Dat.]
sunnan {prep} [+ef.]südlich von [+Dat.]
sunnan við {prep} [+þf.]südlich von [+Dat.]
neðan við {adv} [+þf.]unterhalb von [+Dat.]
skammt frá {adv} [+þgf.]unweit von [+Dat.]
frá ... tilvon ... bis
undan {prep} [+þgf.]von ... weg [+Dat.]
utan {adv}von außen
utan {adv}von außen
þaðan {adv}von dort
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Pferd%2BGaul%2Bam%2BSchwanz%2Bvon%2Bhinten%2Baufz%C3%A4umen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.141 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung