|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Plönturnar þrífast illa í dimmu herberginu
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Plönturnar þrífast illa í dimmu herberginu in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: Plönturnar þrífast illa í dimmu herberginu

Translation 1 - 50 of 6633  >>

IcelandicGerman
Plönturnar þrífast illa í dimmu herberginu.Die Pflanzen kümmern in dem dunklen Raum.
Partial Matches
Plantan þrífast ekki í lélegri birtu.Bei schlechtem Licht gedeiht die Pflanze nicht.
Er sturta í herberginu?Ist eine Dusche im Zimmer?
Hann stóð í miðju herberginu.Er stand mitten im Zimmer.
Hún er í herberginu sínu.Sie ist in ihrem Zimmer.
Hún var einsömul í herberginu.Sie war allein im Zimmer.
Í miðju herberginu stendur borð.In der Mitte des Zimmers steht ein Tisch.
Hillusamstæðan skiptir herberginu í tvo helminga.Das Regal teilt den Raum in zwei Hälften.
Hún var í herberginu rétt áðan.Sie war eben noch im Zimmer.
Það var alltaf dragsúgur í herberginu.Im Zimmer war immer Zug.
Hann verður laga til í herberginu.Er muss das Zimmer zurechtmachen.
Hann þoldi ekki lengur ónæðið í herberginu.Er konnte die Unruhe im Zimmer nicht mehr ertragen.
Hún reyndi rata um í myrkviðu herberginu.Sie versuchte, sich im dunklen Zimmer zurechtzufinden.
ég skilja töskuna eftir í herberginu þínu?Darf ich die Tasche in deinem Zimmer lassen?
Það er of þröngt um mig í herberginu.Das Zimmer beengt mich.
Í herberginu hans var allt á tjá og tundri.In seinem Zimmer herrschte ein großes Durcheinander.
Í herberginu stendur borð, á því liggja mörg dagblöð.Im Zimmer steht ein Tisch, darauf liegen viele Zeitungen.
Hann hafði það á tilfinningunni hann væri ekki einn í herberginu.Er hatte das Gefühl, als sei er nicht allein im Zimmer.
Ég svaf illa í nótt.Ich habe heute Nacht schlecht geschlafen.
Honum vegnar illa í skólanum.Es geht ihm schlecht in der Schule.
Maturinn fór illa í mig.Das Essen ist mir nicht bekommen.
sem fer illa í e-n {adj}unverträglich [nicht gut bekömmlich]
jarð. Borgin varð illa úti í jarðskjálftanum.Die Stadt wurde schwer von dem Erdbeben getroffen.
Slæma fréttin fór illa í hann.Die schlechte Nachricht ist ihm auf den Magen geschlagen.
Sterkkryddaði maturinn fór illa í hann.Das scharfe Essen ist ihm schlecht bekommen.
standa sig illa í prófisich in einer Prüfung schlecht halten
Plönturnar hennar dafna vel.Ihre Pflanzen gedeihen gut.
fara (vel / illa) í e-njdm. (gut / schlecht) bekommen
ganga vel / illa í e-ubei etw. gut / schlecht abschneiden
Hún úðaði vatni á plönturnar.Sie sprühte Wasser über die Pflanzen.
Í spánni þinni hefur þú illa misreiknað þig!Bei deiner Prognose hast du dich ganz schön verhauen!
Þessi feiti matur virðist fara illa í mig.Das fette Essen scheint mir übel zu bekommen.
Viðburðurinn var illa skipulagður og endaði í tómu klúðri.Die Veranstaltung war schlecht organisiert und endete in einem Fiasko.
þrífastgedeihen
þrífastwachsen
Það er safnað handa þeim sem urðu illa úti í hamförunum.Es wird Geld zugunsten der Opfer der Katastrophe gesammelt.
orðtak vera vel / illa í stakk búinn til gera e-ðgut / schlecht im Stande sein, etw. zu tun
orðtak vera vel / illa í stakk búinn til gera e-ðgut / schlecht vorbereitet sein, etw. zu tun
fara út úr herberginuaus dem Zimmer gehen
Á herberginu eru þrír gluggar.Das Zimmer hat drei Fenster.
Hann gekk út úr herberginu.Er ist aus dem Raum hinausgegangen.
Hún þusti út úr herberginu.Sie fegte aus dem Zimmer.
Við ætlum breyta herberginu.Wir wollen den Raum verändern.
Bróðir minn og ég deildum herberginu.Mein Bruder und ich teilten uns ein Zimmer.
Hún deilir herberginu með systur sinni.Sie teilt das Zimmer mit ihrer Schwester.
Hún læddist óséð út úr herberginu.Sie schlüpfte unbemerkt aus dem Zimmer.
illa farinn {adj}marode
illa fenginn {adj}illegal beschafft
illa fenginn {adj}rechtswidrig erlangt
illa fenginn {adj}unrechtmäßig erworben
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Pl%C3%B6nturnar+%C3%BEr%C3%ADfast+illa+%C3%AD+dimmu+herberginu
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.102 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement