|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Plötzlich erblickte er ihr Gesicht in der Menge
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Plötzlich erblickte er ihr Gesicht in der Menge in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Plötzlich erblickte er ihr Gesicht in der Menge

Übersetzung 101 - 150 von 7504  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hann sveik hana og glataði þar með trausti hennar.Er hat sie betrogen und damit ihr Vertrauen verloren.
Hann gat ekki lengur leynt hana ástarsambandi sínu.Er konnte ihr seine Affäre nicht mehr länger verheimlichen.
Hann særði hana með ábendingu um aldur hennar.Er kränkte sie mit einem Hinweis auf ihr Alter.
Hann trúði henni fyrir uppeldi barna sinna.Er legte ihr die Erziehung seiner Kinder ans Herz.
Manngrúinn baulaði á ráðherrann.Der Minister wurde von der Menge ausgebuht.
Fjöldinn hörfaði undan öryggislögreglunni.Die Menge wich vor der Sicherheitspolizei zurück.
í nægjanlegu magniin ausreichender Menge
Hann hafði ekki brjóst í sér segja henni upp.Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
Hann kvaddi gesti sína og þakkaði þeim fyrir komuna.Er verabschiedete seine Gäste und dankte ihnen für ihr Kommen.
Hún sakaði hann um hafa ekki hjálpað henni.Sie warf ihm vor, dass er ihr nicht geholfen habe.
Eftir mótmælafundinn dreifðist mannfjöldinn fljótt.Nach der Demonstration verlief sich die Menge schnell.
Hann notaði þig bara til hefna sín á henni.Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen.
Hinn grímuklæddi kýldi fórnarlambið í andlitið.Der Maskierte hieb mit der Faust ins Gesicht des Opfers.
Sölumaðurinn græddi heilmikið á því selja notaða bílinn.Der Verkäufer verdiente beim Verkauf des Gebrauchtwagens eine Menge Geld.
Áfengið varð henni falli.Der Alkohol war ihr Untergang.
Ávaxtateið gerir henni gott.Der Früchtetee tut ihr gut.
Fyrst þegar hún var farin burt áttaði hann sig á hvað hann hafði átt í henni.Erst als sie weg war, merkte er, was er an ihr gehabt hatte.
fela andlitið í höndum sérsein Gesicht in den Händen vergraben
Læknirinn ávísaði dropum handa henni.Der Arzt hat ihr Tropfen verschrieben.
Læknirinn gaf henni fyrirmæli um liggja alveg fyrir.Der Arzt verordnete ihr strenge Bettruhe.
Yfirmaðurinn gaf henni frí í dag.Der Chef hat ihr heute freigegeben.
Árangurinn veitti henni kjark.Der Erfolg gab ihr neuen Mut.
Í versluninni er bundið mikið fé.In dem Geschäft steckt eine Menge Geld.
Glasið rann úr greip hennar.Das Glas glitt ihr aus der Hand.
Þetta var frumraun hennar á sviði.Das war ihr Debüt auf der Bühne.
Strákurinn reif af henni töskuna.Der Junge hat ihr die Tasche weggerissen.
Draumur hennar rættist.Ihr Traum ging in Erfüllung.
Í henni leynast tónlistarhæfileikar!In ihr stecken musikalische Talente!
Músin skýst í holuna sína.Die Maus flitzt in ihr Loch.
Hún hafnar engum sem leitar ásjár hjá henni.Sie weist niemanden zurück, der mit einer Bitte zu ihr kommt.
Henni er áskapað lifa í fátækt.Ihr ist beschieden, in Armut zu leben.
Henni er áskapað lifa í fátækt.Es ist ihr Schicksal, in Armut zu leben.
Hún fann gleðina hríslast um sig.Sie spürte, wie sich die Freude in ihr ausbreitete.
Hvað verður um börnin þegar þið eruð í fríi?Was geschieht mit den Kindern, wenn ihr in Urlaub seid?
Hann vinnur hjá borginni.Er arbeitet bei der Stadt.
Hann vændi hana um lygi.Er bezichtigte sie der Lüge.
Hann kynni vera gerandinn.Er dürfte der Täter sein.
Hann sat hjá við atkvæðagreiðsluna.Er enthielt sich der Stimme.
Hann liggur á hleri við dyrnar.Er horcht an der Tür.
Hann er á flótta.Er ist auf der Flucht.
Hann er hæsti strákurinn.Er ist der größte Junge.
Hann er doktor í eðlisfræði.Er ist Doktor der Physik.
Hann er líkur föður sínum.Er ist ganz der Vater.
Hann er frá Tyrklandi.Er kommt aus der Türkei.
Hann situr í sófanum.Er sitzt auf der Couch.
Hann var miðdepill samkvæmisins.Er war Mittelpunkt der Feier.
Hann dró við sig svarið.Er zögerte mit der Antwort.
Korktappinn sekkur ekki, hann flýtur.Der Korken sinkt nicht, er schwimmt.
Hann les ritaranum fyrir bréf.Er diktiert der Sekretärin einen Brief.
Hann hjálpar mér við vinnuna.Er hilft mir bei der Arbeit.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Pl%C3%B6tzlich+erblickte+er+ihr+Gesicht+in+der+Menge
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.221 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung