Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Platz+greifen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Platz+greifen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Platz greifen

Übersetzung 1 - 69 von 69

IsländischDeutsch
VERB   Platz greifen | griff Platz/Platz griff | Platz gegriffen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
taka e-ðetw. greifen
grípagreifen
þrífa í e-n/e-ðnach jdm./etw. greifen
taka sér e-ð í höndsichDat. etw. greifen
grípa í e-ðzu etw. greifen
grípa til e-szu etw. greifen
grípa í tómtins Leere greifen
slá á strengiin die Saiten greifen
orðtak hlaupa undir bagga með e-mjdm. unter die Arme greifen
setja markið (of) háttnach den Sternen greifen
vopn vopnastzu den Waffen greifen
grípa til rangra meðalazu unkorrekten Mitteln greifen
vera í seilingarfjarlægðzum Greifen nah/nahe sein
plan {hv}Platz {m}
pláss {hv}Platz {m}
rými {hv}Platz {m}
sæti {hv}Platz {m}
staður {k}Platz {m}
völlur {k}Platz {m}
sess {k}Platz {m} [Position]
torg {hv}Platz {m} [Stadt]
komast Platz finden
rúmastPlatz haben
sér sætiPlatz nehmen
taka frá sætieinen Platz freihalten
færa sig um seteinen Platz weiterrücken
rýma til fyrir e-ufür etw. Platz machen
hliðra til fyrir e-mfür jdn. Platz machen
íþr. reka e-n út af vellinumjdn. vom Platz stellen
rúmast e-u)Platz finden (in etw.)
rúma e-ðPlatz haben für etw.
komast fyrir [e-ð kemst fyrir]Platz sein für etw.
grípa um sig [e-ð grípur um sig]um sich greifen [etw. greift um sich]
Þetta sæti er upptekið.Dieser Platz ist besetzt.
Er þetta sæti laust?Ist dieser Platz frei?
Gjörðu svo vel setjast.Nehmen Sie bitte Platz.
setja e-ð á sinn staðetw. an seinen Platz stellen
breiðast hratt útrasch um sich greifen [sich schnell ausbreiten]
landaf. torg {hv} hins himneska friðarPlatz {m} des himmlischen Friedens
íþr. bronsleikur {k}Spiel {n} um Platz 3
á torginu fyrir framan kirkjuna {adv}auf dem Platz vor der Kirche
Bókin er ekki á sínum stað.Das Buch steht nicht am Platz.
Leikmennirnir hlupu út á völlinn.Die Spieler liefen auf den Platz.
Hann náði besta sætinu.Er hat den besten Platz erwischt.
Hann lét henni eftir sætið sitt.Er hat ihr seinen Platz abgetreten.
Hann bauð henni sér sæti.Er hieß sie, Platz zu nehmen.
Farðu aftur í sætið þitt.Geh zurück auf deinen Platz.
Verslið strax, meðan birgðir endast!Greifen Sie zu, solange der Vorrat reicht!
Hér er enn mikið pláss.Hier ist noch viel Platz.
Ég gat séð yfir allt torgið.Ich konnte den ganzen Platz übersehen.
Fáið yður sæti, herra Brauer!Nehmen Sie bitte Platz, Herr Brauer!
Hún bauð honum sæti sitt.Sie hat ihm ihren Platz angeboten.
hafna í neðsta sætiauf dem letzten Platz landen
ganga frá e-uetw. an/auf seinen Platz legen
ganga frá e-uetw. an/auf seinen Platz stellen
þurfa seilast djúpt í buddunatief in die Tasche greifen müssen
Liðið er núna í þriðja sæti.Die Mannschaft liegt jetzt auf Platz drei.
Gatan endar sem stórt torg.Die Straße mündet in einen großen Platz.
Áhorfendur eru eindregið hvattir til sér sæti.Die Zuschauer werden aufgefordert, Platz zu nehmen.
Skápurinn kemst ekki fyrir.Es ist kein Platz für den Schrank.
Ég ákvað lalla niður á torgið.Ich beschloss, runter zum Platz zu schlendern.
Minnisvarði var reistur á torginu á afmælisárinu og hefur hann staðið þar æ síðan.Im Jubiläumsjahr wurde ein Denkmal auf dem Platz aufgestellt, und es steht seither dort.
Í nýja húsinu okkar er mikið pláss.In unserem neuen Haus ist viel Platz.
Getur þú fært þig aðeins til svo ég fái líka sæti?Kannst du ein wenig rutschen, damit ich auch noch Platz habe?
Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti.Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz.
Á eftir Sabínu Binz kemur Edit Löhner í öðru sæti.Nach Sabine Binz folgt auf Platz zwei Edith Löhner.
Þeir mynduðu pláss svo hann með sína ýstru komst fram hjá.Sie machten Platz, damit er mit seinem Bauch vorbeikam.
Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss.Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz.
vísa gesti í besta sætiðeinen Gast an den besten Platz setzen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Platz%2Bgreifen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung