Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Produkt und Leistungskatalog
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Produkt und Leistungskatalog in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Produkt und Leistungskatalog

Übersetzung 551 - 600 von 817  <<  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hann er rólyndur og hlédrægur.Er ist ruhig und zurückhaltend.
Hann hrasaði og rak höfuðið utan í skápinn.Er stolperte und schlug mit dem Kopf gegen den Schrank.
Hann hrifsaði til sín handtöskuna og hljóp í burtu.Er krallte sich die Handtasche und rannte davon.
Hann lagði fram tillögu og allir tóku undir hana.Er hat einen Vorschlag gemacht, und alle haben eingestimmt.
Hann lét dagblaðið síga og leit á hana.Er ließ die Zeitung sinken und sah sie an.
Hann rak sig í borðið og stútaði tveimur postulínsstyttum.Er stieß an den Tisch und zerschlug zwei Porzellanfiguren.
Hann rjátlaði um í garðinum og tíndi upp rusl.Er wackelte durch den Garten und sammelte Müll auf.
Hann settist upp í bílinn og ók af stað.Er setzte sich in den Wagen und fuhr fort.
Hann steig inn í bílinn og ók á braut.Er stieg in den Wagen und fuhr davon.
Hann stóð á bryggjunni og skyggndist eftir skipinu.Er stand am Kai und hielt Ausschau nach dem Schiff.
Hann sveik hana og glataði þar með trausti hennar.Er hat sie betrogen und damit ihr Vertrauen verloren.
Hann var alger reglumaður á vín og tóbak.Er war im Hinblick auf Alkohol und Tabak moderat.
Hann var þrjú ár í iðnnámi og varð trésmiður.Er machte eine dreijährige Lehre und wurde Tischler.
Hann þekkir föður minn, og ég þekki föður hans.Er kennt meinen Vater, und ich kenne seinen.
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Henni leið betur og hún gat aftur unnið.Es ging ihr besser und sie konnte wieder arbeiten.
Hinn látni lætur eftir sig konu og þrjú börn.Der Verstorbene lässt eine Frau und drei Kinder zurück.
Hún elskar sól, sand og sjó.Sie liebt Sonne, Sand und Meer.
Hún hafði hann fífli og notfærði sér hann.Sie hielt ihn zum Narren und nutzte ihn aus.
Hún hefur náð sér og líður vel.Sie hat sich inzwischen erholt und befindet sich wohl.
Hún setti pylsu og ost ofan á brauðið sitt.Sie belegte ihr Brot mit Wurst und Käse.
Hún uggði ekki sér og datt um steininn.Sie hat nicht achtgegeben und stoperte über den Stein.
Hundurinn gelti hátt og rykkti í keðjuna sína.Der Hund bellte laut und riss an seiner Kette.
Hver er munurinn á stjörnu og tungli?Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Mond?
Í dag höfum við pylsur með sinnepi og brauði.Heute gibt es Würstchen mit Senf und Brot.
Í stjórninni sitja þrír aðalmenn og þrír varamenn.Der Vorstand besteht aus drei Vorstandsmitgliedern und drei Stellvertretern.
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
Íbúðin var falleg og þar var allt til alls.Die Wohnung war schön und dort gab es alles.
Kennari verður skipa fyrir og nemendur hlýða.Ein Lehrer muss befehlen und die Schüler gehorchen.
bókm. F Kynjaborðið, gullasninn og kylfan í skjóðunniTischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
Leki kom skipinu og það sökk undir eins.Das Schiff bekam ein Leck und sank sofort.
Pelikaninn steypti sér eldsnöggt niður og gómaði fiskinn.Der Pelikan ist blitzschnell hinuntergestoßen und hat den Fisch gefangen.
Píparinn stillti þvottavélinni upp og tengdi hana.Der Installateur stellte die Waschmaschine auf und schloss sie an.
Punktur og komma eru greinarmerki.Punkt und Komma sind Satzzeichen.
Rektorinn safnaði nemendum og kennurum saman í opna rýminu.Der Direktor versammelte Schüler und Lehrer in der Pausenhalle.
orðtak Segja skal kost og löst á hverjum hlut.Man soll über jedes Ding die Vor- und Nachteile aussagen.
Skynjari kannast við bílinn þinn og opnar bílskúrinn.Ein Sensor erkennt Ihr Auto und öffnet die Garage.
Sonur minn vill aðeins eina ávaxtategund, nánar tiltekið banana.Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
Tækið er mjög viðkvæmt og þolir ekkert hnjask.Das Gerät ist sehr empfindlich und verträgt keine raue Behandlung.
Til hressingar var boðið upp á bjór, límonaði og ís.An Erfrischungen reichte man Bier, Limonade und Eis.
Vertu svo vænn/væn koma ekki of seint.Sei so lieb und komm nicht zu spät.
Við eigum bara tvo kosti, og báðir eru slæmir.Wir haben nur zwei Möglichkeiten, und beide sind schlecht.
Við töldum okkur og börn okkar vera óhult hér.Wir wähnten uns und unsere Kinder hier sicher.
Viltu vera svo vænn rétta mér piparinn.Sei so nett und reich / reiche mir den Pfeffer.
Það er til eitthvað sem aðgreinir frumverk og fölsun.Es gibt etwas, worin sich Original und Fälschung unterscheiden.
Það hefur verið drungi og dimmviðri alla vikuna.Das Wetter war die ganze Woche trist und grau.
Það skiptist á rigning og frost.Regen und Frost wechselten sich ab.
Þetta fer í gengum merg og bein.Das geht durch Mark und Bein.
Þjóðin hefur alið af sér mörg skáld og rithöfunda.Die Nation hat viele Dichter und Schriftsteller hervorgebracht.
geta heils hugar / ekki tekið undir e-ðetw. voll und ganz / nicht unterschreiben können [fig.]
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Produkt+und+Leistungskatalog
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten