| Icelandic | German | |
| Ráðherrann lofaði að gera eitthvað við atvinnuleysinu. | Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun. | |
Partial Matches |
| Ráðherrann lofaði að gera eitthvað í atvinnuleysinu. | Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun. | |
| Ætlum við að gera eitthvað saman á morgun? | Wollen wir morgen etwas gemeinsam unternehmen? | |
| Við verðum að fara að gera eitthvað í málinu! | Wir müssen endlich handeln! | |
| að gera eitthvað í loftmenguninni | etwas gegen die Luftverschmutzung unternehmen | |
| að gera eitthvað virkilega heimskulegt | etwas ganz Dummes machen | |
| Ætlarðu að gera eitthvað annað kvöld? | Hast du morgen Abend etwas vor? | |
| Það verður að fara að gera eitthvað! | Es müsste endlich etwas unternommen werden! | |
| Mistök hans virðast hafa haft eitthvað með persónuleika hans að gera. | Sein Fehlschlag scheint etwas mit seinem Charakter zu tun zu haben. | |
| Það þýðir ekkert sífellt að kvarta bara, þú verður að gera eitthvað í þessu! | Es nützt nichts, dauernd nur zu klagen, du musst etwas dagegen unternehmen! | |
| Þetta er eitthvað sem við höfum lengi leitað að. | Das ist etwas, wonach wir schon lange gesucht haben. | |
| Þeir eru eitthvað að hrókera bak við tjöldin innan fyrirtækisins. | Innerhalb der Firma wird ein wenig hinter den Kulissen rochiert. | |
| Við ættum fyrst að fá okkur eitthvað að borða. - Nákvæmlega, segi ég! | Wir sollten erst mal was essen. ‒ Eben, sage ich doch! | |
| Fréttamaðurinn tekur viðtal við ráðherrann. | Der Reporter führt ein Interview mit dem Minister. | |
| að gera við buxur | eine Hose flicken | |
| að gera við hjólbarða | einen Reifen flicken | |
| reiðhj. að gera við reiðhjólið | das Fahrrad richten | |
| að gera við e-ð | etw. ausbessern | |
| að gera við e-ð | etw. reparieren | |
| orðtak að gera vart við sig | sich bemerkbar machen | |
| að gera vart við sig | sich melden | |
| Við ætlum að gera það. | Wir wollen es tun. | |
| að gera við e-ð [bæta] | etw. flicken | |
| að gera e-m bilt við | jdn. erschrecken | |
| að gera upp við e-ð | mit etw. aufräumen [mit etw. Schluss machen] | |
| Hann þarf að gera við klukkuna. | Er muss die Uhr reparieren. | |
| Við verðum að gera miklar kröfur. | Wir müssen hohe Ansprüche stellen. | |
| að gera díl við e-n [talm.] | mit jdm. einen Deal aushandeln [ugs.] | |
| að gera díl við e-n [talm.] | mit jdm. einen Deal machen [ugs.] | |
| að baksa við að gera e-ð | sich mit etw. abmühen | |
| að gera upp sakirnar við e-n | jdn. zur Rechenschaft ziehen | |
| að gera út af við e-n | jdn. fertigmachen | |
| að gera út af við e-n | jdn. kaputtmachen | |
| að gera út af við e-n | jdn. schaffen | |
| að leitast við að gera e-ð | sich bemühen, etw. zu tun | |
| að leitast við að gera e-ð | versuchen, etw. zu tun | |
| að strita við (að gera) e-ð | sich abmühen mit etw. / (damit, etw. zu tun) | |
| Hann dundar sér við að gera bókarskáp. | Er bastelt an einem Regal. | |
| Hún trassaði að láta gera við bremsurnar. | Sie versäumte, die Bremsen reparieren zu lassen. | |
| Ég er (sem stendur) að gera við sjónvarpið. | Ich bin gerade dabei, den Fernseher zu reparieren. | |
| Við ætlum að gera undantekningu í þínu tilviki. | Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen. | |
| Við höfum skuldbundið okkur til að gera þetta. | Wir haben uns verpflichtet, das zu tun. | |
| Við vissum ekki hvað við áttum að gera. | Wir wussten nicht, was wir machen sollten. | |
| Þetta er að gera út af við mig! | Das bringt mich noch um! [ugs.] | |
| að kveinka sér við að gera e-ð | sich nicht trauen, etw. zu tun | |
| að skirrast ekki við að gera e-ð | sich nicht scheuen, etw. zu tun | |
| að taka til við að gera e-ð | anfangen, etw. zu tun | |
| Þeir ætla að gera samning við fyrirtæki í Þýskalandi. | Sie wollen einen Vertrag mit einem Unternehmen in Deutschland machen. | |
| að gæla við þá hugmynd að gera e-ð | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| að vera á fullu við að gera e-ð | etw. auf Hochtouren tun | |