|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Rollo [Bob der Baumeister]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Rollo in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Rollo [Bob der Baumeister]

Übersetzung 401 - 450 von 599  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hann vinnur í utanlandsdeild fyrirtækisins.Er arbeitet in der Auslandsabteilung der Firma.
Hávaðinn truflar mig við vinnuna.Der Lärm behindert mich bei der Arbeit.
Húsvörðurinn mun vera í eldhúsinu.Der Hausmeister wird in der Küche sein.
Leigutaki veitingastaðarins er kominn í greiðsluþrot.Der Pächter der Gaststätte ist zahlungsunfähig.
Maðurinn hefur hár á bringunni.Der Mann hat Haare auf der Brust.
Skápurinn stendur við hliðina á dyrunum.Der Schrank steht neben der Tür.
Slúður nágrananna truflaði hann lítið.Der Klatsch der Nachbarn störte ihn wenig.
Strokufanginn var handsamaður á þjóðveginum.Der Ausreißer wurde auf der Landstraße aufgegriffen.
Verðið tekur mið af eftirspurninni.Der Preis richtet sich nach der Nachfrage.
F Drengurinn sem beislaði vindinn. [William Kamkwamba]Der Junge, der den Wind einfing.
bókm. F Froskakóngurinn eða Járn-HinrikDer Froschkönig oder der eiserne Heinrich [Brüder Grimm]
afæta {kv} [niðr.]Parasit {m} [pej.] [fauler Mensch, der andere für sich arbeiten lässt]
eftirskrift {kv} <ES>Post Scriptum {n} <P.S.> [Anmerkung nach der Signatur eines Briefes]
trúarbr. imbrudagar {k.ft}Quatember {pl} [4 Mal im Jahr stattfindende Bußtage der kathol. Kirche]
gras. T
kynbomba {kv} [talm.]Sexbombe {f} [ugs.] [Frau, von der eine starke sexuelle Reizwirkung ausgeht]
trúarbr. maríulíkneski {hv}Madonna {f} [ein Bild oder eine Statue der Mutter von Jesus Christus]
trúarbr. maríumynd {kv}Madonna {f} [ein Bild oder eine Statue der Mutter von Jesus Christus]
rakaþétting {kv}Feuchtigkeitsniederschlag {m} [Wasserteilchen, die sich auf der Oberfläche eines festen Körpers sammeln]
skordýr T
í íhlaupum {adv} [að vinna verkið í íhlaupum]nur gelegentlich [an der Sache arbeiten]
í íhlaupum {adv} [að vinna verkið í íhlaupum]unregelmäßig [mit der Sache beschäftigt sein]
öðruhvorum megin {adv} [öðru hvorum megin]entweder auf der einen oder der anderen Seite
óbugandi bjartsýnismaður {k}Stehaufmännchen {n} [jemand, der auch nach vielen Enttäuschungen immer optimistisch bleibt]
Lögreglumaðurinn veifar spaðanum. [til  stöðva ökumann]Der Polizist winkt mit der Kelle.
hjálpa e-m við barnapössunjdn. bei der Betreuung der Kinder unterstützen
vera við stjórnvölinn [óeiginl.]am Ruder sein [fig.] [an der Macht sein]
líffærafr. ölnlægur réttivöðvi {k} úlnliðs [Musculus extensor carpi ulnaris]ulnarer Handstrecker {m} [Handstrecker der Ellenseite]
ljúka e-u lið fyrir liðetw. abarbeiten [der Reihe nach erledigen]
hryðjuverkamaður {k} sem bíður færisSchläfer {m} [ugs.] [Terrorist, der noch nicht aktiv ist]
kornið {hv} sem fyllti mælinnder Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte
Allt er hey í harðindum. [orðtak]In der Not frisst der Teufel Fliegen.
Barnið líður fyrir skilnað foreldranna.Das Kind leidet unter der Scheidung der Eltern.
Drengurinn dró núll á tombólunni.Der Junge zog eine Niete auf der Tombola.
Friðarspillirinn var rekinn út af kránni.Der Störenfried wurde aus der Kneipe geschmissen.
Fuglinn losnaði ekki úr snörunni.Der Vogel kam nicht von der Schlinge los.
Hundurinn sleit sig lausan úr keðjunni.Der Hund riss sich von der Kette.
Í gær var dagur íslenskrar tungu.Gestern war der Tag der isländischen Sprache.
Í skólanum spyr kennarinn nemandann.In der Schule fragt der Lehrer den Schüler.
Kvikmyndin stendur ekki undir nafni.Der Film hält nicht, was der Titel verspricht.
Liðið er á toppi deildarinnar.Die Mannschaft liegt an der Spitze der Tabelle.
Myndin fjallar um vandamál innflytjenda.Der Film handelt von den Problemen der Einwanderer.
Myndinni lýkur með dauða hetjunnar.Der Film endet mit dem Tod der Heldin.
Skólastjórinn rak hann úr skólanum.Der Direktor hat ihn von der Schule geschmissen.
Svitinn lak niður af enni hans.Der Schweiß rann ihm von der Stirn.
Tréð í horninu er drepast.Der Baum in der Ecke geht ein.
Þetta var bóklegi hlutinn af prófinu.Das war der theoretische Teil der Prüfung.
atv. Bandalag {hv} Starfsmanna Ríkis og Bæja <BSRB>[Bund {m} der Staats- und Stadtangestellten Islands]
álka {kv} [niðr.] [haka, neðri hluti andlits]Kinn {n} [oder der untere Teil des Gesichts]
drollari {k} [talm.]Trödler {m} [ugs.] [Rumtrödler] [langsamer Mensch, der nicht in die Puschen kommt]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Rollo+%5BBob+der+Baumeister%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung