|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Sandbild [Bild hat religiöse Bedeutung für die Navajo Indianer; heute oft profanisiert]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sandbild in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Sandbild [Bild hat religiöse Bedeutung für die Navajo Indianer; heute oft profanisiert]

Übersetzung 1 - 50 von 612  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
trúarbr. sunnudagaskóli {k}Sonntagsschule {f} [religiöse Unterweisung für Kinder]
Alrún {kv}Alrun {f} [Vorname; Bedeutung: Die Edle mit dem Geheimnis, die edle Zauberin]
dýr nýbæra {kv}Kuh {f} [die gerade gekalbt hat]
málshát. á kvölina sem á völina.Wer die Wahl hat, hat die Qual.
[sá eða sem maður hefur náð sér í]Eroberung {f} [fig.] [Person, die man erobert hat]
saga kanamella {kv} [niðr.]Amerikanerflittchen {n} [pej.] [isl. Frau, die sich nach dem 2. Weltkrieg mit amerikanischen Soldaten eingelassen hat]
ökut. bakstillir {k}Einstellrad {n} [für die Rückenlehne]
þjónustuíbúð {kv}Servicewohnung {f} [für Senioren, die Hilfe benötigen]
dýr T
atv. bílastæðavörður {k} [kvenkyns]Politesse {f} [bes. für die Überwachung des ruhenden Verkehrs]
stjórn. Flokkur fólksins {k}Volkspartei {f} [für die Rechte der Armen und Behinderten]
Takk fyrir mig.Danke sehr. [fürs Essen, für die Gastfreundschaft, usw.]
þjóðarskúta {kv} [óeiginl.] [íslenskt þjóðfélag][Schiff als Symbol für die isländische Gesellschaft]
ökut. bíll {k} [oft frekar lélegur bíll]Karre {f} [oft pej.]
mat. spónamatur {k}[Sammelbegriff für Speisen, die mit dem Löffel gegessen werden: z. B. Skyr, Brei, Quark, Pudding, Suppe]
Kani {k} [oft niðr.]Yankee {m} [oft pej.]
trúarbr. Faðir vor, þú sem ert á himnum ...Vater unser im Himmel, ... [Gegenwärtige ökumenische Fassung, erarbeitet durch die Arbeitsgemeinschaft für liturgische Texte <ALT>, 1970]
-væðing {kv} {suffix}[Nachsilbe, die die Einführung einer neuen Technik / Technologie markiert]
glasabarn {hv} [sl.][Person, die in einer Bar die leeren Gläser einsammelt]
Kranarnir lesta flutningaskipin gámum.Die Kräne laden die Container auf die Frachtschiffe.
Félagsstjórnin ræður öllum félagsmálum og hefur á hendi allar framkvæmdir fyrir félagið, þær er heyra til rekstri þess.Der Vorstand hat die Entscheidungsgewalt für alle Rechtsgeschäfte und Handlungen, die für das Unternehmen notwendig sind.
brunabótamat {hv}Feuerversicherungswert {m} [umfasst die materiellen Werte einer Immobilie, die bei einem Feuer vernichtet werden können]
óskýr {adj} [mynd]verschwommen [Bild]
skýr {adj}scharf [Bild, Foto]
ljósmynd {kv}Fotografie {f} [Bild]
ljósm. mynd {kv}Fotografie {f} [Bild]
smámynd {kv}Miniatur {f} [Bild]
vangamynd {kv}Profil {n} [Bild]
fatn. gervibrjóst {hv}Brustform {f} [aus Silikon geformte Form, die an die Brust oder an einen BH geklebt werden kann]
nisti {hv}Medaillon {n} [Schmuckanhänger mit Bild]
list gvassmynd {kv}Gouache {f} [Bild in Gouache-technik]
myndræn framsetning {kv}Darstellung {f} [Wiedergeben im Bild]
bygg. tunga {kv} [tappi sem gengur inn í nót þegar tvær fjalir eru festar saman]Feder {f} [Leiste, die in die rinnenförmigen Vertiefungen zweier benachbarter Bretter eingeschoben wird]
bakþanki {k}Zweifel {m} [an etwas, das man schon gemacht hat]
standa [e-m stendur]eine Erektion haben [jd. hat eine Erektion]
langsnið {hv} [mynd þar sem breiddin er meiri en lengdin]Querformat {n} [Bild]
hafa myndast vel / illagut / schlecht getroffen sein [auf einem Bild]
trúarbr. maríulíkneski {hv}Madonna {f} [ein Bild oder eine Statue der Mutter von Jesus Christus]
trúarbr. maríumynd {kv}Madonna {f} [ein Bild oder eine Statue der Mutter von Jesus Christus]
hvá eftir e-uetw. nachfragen [weil man es nicht verstanden hat]
kviðmágur {k} [sl.]Lochschwager {m} [vulg.] [hum.] [jd., der denselben Geschlechtspartner hat wie ein anderer]
langa í e-ð [e-n langar]zu etw. Lust haben [jd. hat Lust]
Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni.Die Bücher erzählen die Geschichte des Aufwachsens Salvör Valgerður Jónsdóttirs, die von ihrer Mutter Salka Valka genannt wird.
ratast satt á munn [e-m ratast satt á munn]recht haben [jd. hat recht]
vera rétt hjá e-m [það er rétt hjá e-m]recht haben [jd. hat recht]
vera töggur í e-m [það eru töggur í e-m]Mumm haben [ugs.] [jd. hat Mumm]
Hann þorði ekki koma. Hann guggnaði!Er hat sich nicht getraut zu kommen. Er hat gekniffen!
fara vel um e-n [það fer vel um e-n]es gemütlich haben [jd. hat es gemütlich]
Hún sagði frá öllu sem hún hafði orðið vitni að.Sie hat alles berichtet, was sie beobachtet hat.
vaka fyrir [e-ð vakir fyrir e-m]im Sinn haben [jd. hat etw. im Sinn]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Sandbild+%5BBild+hat+religi%C3%B6se+Bedeutung+f%C3%BCr+die+Navajo+Indianer%3B+heute+oft+profanisiert%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung