|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Schlafende Hunde soll man nicht wecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schlafende Hunde soll man nicht wecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Schlafende Hunde soll man nicht wecken

Übersetzung 201 - 250 von 1945  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það fæst í lyfjabúðinni.Das bekommt man in der Apotheke.
orðtak láta vaða á súðumoffen sagen, was man meint
orðtak eins og nærri getawie man sich denken kann
Er hægt framlengja leyfið?Kann man die Erlaubnis verlängern?
frá því ég man eftir mérsolange ich denken kann
Hann var grunaður um þjófnaðinn.Man verdächtigte ihn des Diebstahls.
Hann var hrakyrtur sem svikari.Man schmähte ihn als Verräter.
Hún er talin vera glaðlynd.Man hält sie für froh.
Hvað getur maður þá gert?Was kann man da machen?
Hvernig býr maður til kassa?Wie macht man eine Kiste?
Hvernig segir þú ... á þýsku?Wie sagt man ... auf Deutsch?
Maður verður gefa því gætur.Man muss darauf achtgeben.
Símanum var lokað hjá honum.Man sperrte ihm das Telefon.
Vín er unnið úr þrúgum.Wein gewinnt man aus Trauben.
Það elda mat hér.Hier darf man Essen kochen.
Það segja sem svo ...Man kann sagen, dass ...
Hann leynir á sér.In ihm steckt mehr, als man denkt.
Í fjarska sást hafið.In der Ferne sah man das Meer.
taka (aftur) upp þráðinndort weitermachen, wo man aufgehört hat
Á vorin er hveitinu sáð.Im Frühjahr sät man den Weizen.
Gera þarf fleira en gott þykir!Da macht man was mit!
Hann var rægður yfirlögðu ráði.Man hat ihn böswillig verleumdet.
Hann var sakaður um svikin.Man hat ihn des Betrugs beschuldigt.
Hér verður maður greiða aðgangseyri.Hier muss man Eintritt bezahlen.
Hvar fær maður bestu karrípylsuna?Wo bekommt man die beste Currywurst?
Í Hollandi er mikið hjólað.In Holland fährt man viel Rad.
Mötuneytismaturinn hefur eitthvað verið betrumbættur.Man hat das Kantinenessen etwas verbessert.
Silfur þarf maður oft fægja.Silber muss man häufig putzen.
Það er vitað mál ... [orðtak]Man kann davon ausgehen, dass ...
Hér duga engin vettlingatök.Man muss den Stier bei den Hörnern packen.
Bandaríska bíómyndin var illa talsett.Man hat den amerikanischen Film schlecht synchronisiert.
Bílsætið getur maður fellt aftur.Den Autositz kann man nach hinten klappen.
Ég man enn þá eftir honum.Ich erinnere mich noch an ihn.
Er hægt leigja reiðhjól hér?Kann man hier ein Fahrrad mieten?
Héðan hefur maður fallegt útsýni.Von hier hat man eine schöne Aussicht.
Í þessa köku þarf eftirfarandi ...Zu diesem Kuchen braucht man folgende Zutaten ...
Í þessu fyrirtæki eru steyptar bjöllur.In diesem Betrieb gießt man Glocken.
Lengi hefur verið leitað sjúkdómsvaldinum.Man forschte lange nach dem Krankheitserreger.
Maður getur treyst henni skilyrðislaust.Man kann sich unbedingt auf sie verlassen.
Maður hlýtur mega spyrja!Man wird ja wohl noch fragen dürfen!
Maður kaupir símakortin á pósthúsinu.Man kauft die Telefonkarten auf der Post.
Maður verður standa gegn svona fordómum.Solchen Vorurteilen muss man entgegentreten.
er mikið talað um kynlíf.Heute spricht man viel von Sex.
Ræða hans sætti harðri gagnrýni.Man übte heftige Kritik an seiner Rede.
Rætt er um beitingu landhers.Man diskutiert über den Einsatz von Bodentruppen.
Slík veikindi er auðvelt fyrirbyggja.Solchen Erkrankungen kann man leicht vorbeugen.
Það er hægt stóla á hann.Auf ihn kann man zählen.
Það er villugjarnt í skóginum.Im Wald kann man sich leicht verirren.
Það með sanni segja ...Man kann mit Sicherheit sagen, dass ...
Bensín með blýi er varla notað lengur.Verbleites Benzin benutzt man kaum mehr.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Schlafende+Hunde+soll+man+nicht+wecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.050 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung