|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Schluss+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schluss+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Schluss machen

Übersetzung 451 - 500 von 541  <<  >>

IsländischDeutsch
VERB   Schluss machen/[alt] Schluß machen | machte Schluss/[alt] machte Schluß// Schluss machte/[alt] Schluß machte | Schluss gemacht/[alt] Schluß gemacht
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
Ég læt sauma mér jakkaföt.Ich lasse mir einen Anzug machen.
Ég verð fara heim læra.Ich muss nach Hause, Schularbeiten machen.
Börn apa allt upp eftir foreldrum sínum.Kinder machen den Eltern alles nach.
Hafðu engar áhyggjur af því!Machen Sie sich deswegen keine Sorgen!
orðtak Gerum okkur grein fyrir þessu.Machen wir uns doch nichts vor.
Óje, hvað gerum við nú?O je, was machen wir jetzt?
Hún getur ekki leyft sér mikið fjárhagslega.Sie kann keine großen Sprünge machen.
Hún lét gera sér kjól.Sie ließ sich ein Kleid machen.
Þau búa til sultu til eigin brúks.Sie machen Marmelade für den Eigenbedarf.
Svona getur þú ekki gert þetta.So kannst du das nicht machen.
málshát. Margar hendur vinna létt verk.Viele Hände machen bald ein Ende.
Við förum í ferð upp á fjöll.Wir machen eine Tour ins Gebirge.
vera spéhræddurAngst haben, sich lächerlich zu machen
orðtak gera úlfalda úr mýfluguaus einer Mücke einen Elefanten machen
senda e-m pillueine abfällige Bemerkung über jdn. machen
leggja frumdrög e-ueinen ersten Entwurf von etw. machen
hafa mikil áhrif á e-neinen großen Eindruck auf jdn. machen
hrífa e-n mjögeinen großen Eindruck auf jdn. machen
endast ekki mikið lengures nicht mehr lange machen [ugs.]
láta ekki bera á gremjunnigute Miene zum bösen Spiel machen
e-n til fylgilags við sigjdn. zum / zu seinem Liebhaber machen
búa til kaffi upp á gamla mátannKaffee auf die alte Art machen
gera sig fífli (fyrir framan e-n/einhvers staðar)sich (bei jdm./irgendwo) unmöglich machen
hverfa á brautsich aus dem Staub machen [ugs.]
búast til gera e-ðsich bereit machen, etw. zu tun
gera á sig [talm.]sich in die Hose machen [ugs.]
gera í buxurnar [talm.]sich in die Hose machen [ugs.]
venjast tilhugsuninnisich mit einem Gedanken vertraut machen
finna til e-ð [tína til, útbúa]etw. fertig machen [für den Gebrauch herrichten]
verða á [e-m verður á]einen Fehler machen [jd. macht einen Fehler]
hundskamma e-njdn. zur Sau machen [ugs.] [jdn. ausschimpfen]
koma sér vel [e-ð kemur sér vel]sich bezahlt machen [etw. macht sich bezahlt]
græða óheyrilega e-u)(bei etw.Dat.) einen Reibach machen [ugs.]
hagræða séres sich bequem machen [auf einem Sitzplatz]
hafa áhyggjur af e-usichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
velta e-u fyrir sérsichDat. über etw.Akk. Gedanken machen
gera mikið veður (út af e-u)viel Gedöns (um etw.Akk.) machen [ugs.]
Tölvur gera mannafla óþarfan.Computer machen jetzt die menschliche Arbeitskraft überflüssig.
ég taka mynd af þér?Darf ich ein Foto von dir machen?
Þú verður bara gera það aftur.Du musst es halt noch mal machen.
Ég furða mig á því hvað þú getur gert mikið.Ich staune, was du alles machen kannst.
Ég ætla eyða óværunni.Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen!
Ég ætla sjá hvað hægt er gera.Ich will sehen, was sich machen lässt.
Ég mundi gera þetta ef ég gæti.Ich würde das machen, wenn ich könnte.
Viltu taka mynd af mér?Kannst du ein Foto von mir machen?
Maður getur ekki gert öllum alveg til geðs.Man kann es nicht allen recht machen.
Ég er nógu vitlaus til láta bjóða mér þetta.Mit mir kann man es ja machen.
Hún lætur hann alltaf sjá um uppvaskið.Sie lässt ihn immer den Abwasch machen.
Við gerum mataráætlun fyrir eina víku.Wir machen einen Speiseplan für eine Woche.
Við vissum ekki hvað við áttum gera.Wir wussten nicht, was wir machen sollten.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Schluss%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung