|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Schmeckst du den Wein in der Soße
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Schmeckst du den Wein in der Soße in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Schmeckst du den Wein in der Soße

Translation 1 - 50 of 7406  >>

IcelandicGerman
Finnur þú bragðið af víninu í sósunni?Schmeckst du den Wein in der Soße?
Partial Matches
bæta víni í sósunaWein in die Soße geben
Þjónninn hellti víninu í glösin.Der Kellner goss den Wein in die Gläser.
Ertu búinn kíkja í póstkassann?Hast du schon in den Briefkasten geguckt? [ugs.]
Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum?Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte?
Hvenær mætir þú í vinnuna?Wann fängst Du (morgens) in der Arbeit an?
Viltu fleygja bréfinu í kassann þegar þú ferð þar hjá.Wirf bitte den Brief in den Kasten, wenn du daran vorbeikommst.
Þú ert klikkaður!Du hast wohl einen Sprung in der Schüssel! [ugs.]
Bréfið lendir í ruslafötunni.Der Brief wandert in den Papierkorb.
Vindurinn þýtur í trjánum.Der Wind saust in den Bäumen.
Bréfið fór strax í ruslafötuna.Der Brief wanderte gleich in den Papierkorb.
Ástandið á flóðasvæðunum er geigvænlegt.Der Zustand in den Überschwemmungsgebieten ist fürchterlich.
Hann skiptir í miðju.Er trägt den Scheitel in der Mitte.
Hún snýr pönnukökunni við á pönnunni.Sie wendet den Pfannkuchen in der Pfanne.
gera e-ð almenningseignetw. in den Besitz der Allgemeinheit überführen
lifa frá degi til dagsvon der Hand in den Mund leben
bókm. F Ástin á tímum kólerunnar [Gabriel García Márquez]Die Liebe in den Zeiten der Cholera
Þú ert bara þvælast hér um, gerðu eitthvað gagnlegt!Du treibst dich nur in der Gegend herum, tu doch mal was Nützliches!
Hann þynnir vínið.Er verdünnt den Wein.
kæla víniðden Wein kalt stellen
Húseigandinn rak innbrotsmanninn á flótta.Der Hausbesitzer schlug den Einbrecher in die Flucht.
Drengurinn hrasaði og datt ofan í drulluna.Der Junge stolperte und fiel in den Schlamm.
Miðherjinn þrumaði boltanum í möskvana.Der Mittelstürmer donnerte den Ball in die Maschen.
Óhreinindin höfðu safnast fyrir í hornunum.Der Schmutz hatte sich in den Ecken festgesetzt.
Mér verður tíðhugsað um atburðinn.Der Vorfall kommt mir oft in den Sinn.
Ég klemmdi á mér fingurinn á hurðinni.Ich quetschte mir den Finger in der Tür.
Í skólanum spyr kennarinn nemandann.In der Schule fragt der Lehrer den Schüler.
Hún lokaði hundinn inni í íbúðinni.Sie sperrte den Hund in der Wohnung ein.
skera út hjarta í stofn eikarinnarein Herz in den Stamm der Eiche schneiden
Gagnrýnandinn lofar sviðssetninguna hástöfum.Der Kritiker pries die Inszenierung in den höchsten Tönen.
Langjökull hefur bráðnað hratt síðustu ár.Der Langjökull ist in den letzten Jahren schnell geschmolzen.
Nemandinn hefur leiðrétt allar villur í heimaverkefnunum.Der Schüler hat alle Fehler in den Hausaufgaben verbessert.
Hann gat ekki fundið villuna í útreikningnum.Er konnte den Fehler in der Rechnung nicht finden.
Hann talaði um andvaraleysi ríkisstjórnarinnar í málefnum fatlaðra.Er sprach von den Versäumnissen der Regierung in Behindertenangelegenheiten.
Læknirinn rak sprautu í handlegg sjúklingsins.Der Arzt jagte dem Patienten eine Spritze in den Arm.
Notkun fíkniefna er bönnuð í flestum löndum.Der Gebrauch von Drogen ist in den meisten Ländern verboten.
Frumskógarlögmálið ríkir í undirheimum borgarinnar.In den Unterwelten der Stadt herrscht das Gesetz des Dschungels.
Þau hafa spillt víninu með bragðefnum.Sie haben den Wein durch Aromastoffe verfälscht.
Hann fyrirlítur óhófið sem sumir lifa við.Er verachtet den Mangel an Mäßigung in der Lebensweise mancher Menschen.
Messað er á sunnudögum í velflestum kirkjum borgarinnar.Sonntags findet in den meisten Kirchen der Stadt ein Gottesdienst statt.
Göngumaðurinn var fótlúinn þegar hann komst á tindinn.Der Wanderer war müde in den Beinen, als er den Gipfel erreichte.
Í uppbótartímanum vann liðið sig inn í úrslitin.In der Nachspielzeit erkämpfte sich das Team noch den Einzug ins Finale.
Ljúkum svo kvöldinum með glasi af víni.Lass uns den Abend bei einem Glas Wein beschließen.
Geturðu bætt vínflöskunni á reikninginn?Schreiben Sie bitte den Wein auch auf die Rechnung!
Vínið hefur gerjast í edik.Der Wein ist zu Essig gegoren.
Kennarar vita almennt eitthvað um heimilishagi barnanna.Die Lehrer haben in der Regel Kenntnis von den häuslichen Verhältnissen der Kinder.
Frakkann er ekki hægt þvo í þvottavél, það verður fara með hann í hreinsun.Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen.
Hún rak börnin út í garðinn af því þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni.Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
orðtak Gamalt vín á nýjum belgjum.Alter Wein in neuen Schläuchen.
Bílstjórinn gat ekki lengur haft stjórn á bifreið sinni á glerhálli akbrautinni og rann út í skurð.Auf der spiegelglatten Fahrbahn konnte der Fahrer seinen Wagen nicht mehr kontrollieren und schleuderte in den Graben.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Schmeckst+du+den+Wein+in+der+So%C3%9Fe
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.180 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Schmeckst du den Wein in der Soße/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement