|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Secondhandladen [meist wohltätig]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Secondhandladen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Secondhandladen [meist wohltätig]

Übersetzung 1 - 75 von 75

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du Secondhandladen[meistwohltätig]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
viðsk. nytjamarkaður {k}Secondhandladen {m}
mat. brauðmeti {hv}Brotprodukt {n} [meist pl.]
líffr. fiskhreistur {hv}Schuppe {f} [meist Pl.]
líffr. hreistur {hv}Schuppe {f} [meist Pl.]
vorhugur {k}Frühlingsgefühl {n} [meist pl.]
mat. baunaspíra {kv}Bohnenkeimling {m} [meist Soja]
bókm. hortittur {k}Leerformel {f} [meist pej.]
mat. kjötsulta {kv}Aspik {m} [österr. meist {n}]
fjár. kreditkortaupplýsingar {kv.ft}Kreditkarteninformation {f} [meist pl.]
plagg {hv}Unterlage {f} [Dokument, meist pl]
ryksía {kv}Staubfilter {m} [fachspr. meist {n}]
skjal {hv}Unterlage {f} [Dokument, meist pl]
læknisfr. eyrnaverkur {k}Ohrenschmerz {m} [meist im Plural]
læknisfr. fæðingarhríðir {kv.ft}Wehe {f} [meist Plur.]
félagsfr félagsfræði {kv}Sozialwissenschaft {f} [meist im Plural]
gæskur {k}Freundchen {n} [meist als Anrede]
gögn {hv.ft}Unterlage {f} [Dokument, meist pl]
landaf. grunn {hv} [grunnt fiskimið]Fischgrund {m} [meist pl]
læknisfr. hlustarverkur {k}Ohrenschmerz {m} [meist im Plural]
læknisfr. líffr. lungnakokkur {k}Pneumokokke {f} [meist im Plural]
peningamál {hv} [oftast ft.]Geldangelegenheit {f} [meist pl.]
smábarn {hv}Krümel {m} [ugs.] [meist hum.]
sólblómafræ {hv}Sonnenblumenkern {m} [meist im Plural]
mat. sólkjarnafræ {hv}Sonnenblumenkern {m} [meist im Plural]
terpentínuolía {kv}Terpentin {n} [österr. meist {m}] [Terpentinöl]
fjár. vanskilavextir {k.ft}Strafzins {m} [meist Plural]
vara {kv}Gut {n} [Ware] [meist Plur.]
veig {kv} [hátíðlegt]Getränk {n} [meist alkoholhaltig]
viðmiðunarregla {kv}Maßregel {f} [meist im Plural]
mat. [strimlar úr vömb]Kuttel {f} [meist im Plural]
áburður {k} [ásökun] [úrelt]Beschuldigung {f} [meist falsch]
dekurrófa {kv} [oftast niðr.]Luxusweibchen {n} [meist pej.]
ökut. kaggi {k} [talm.]Straßenkreuzer {m} [meist amerikanischer Art]
mat. kássa {kv} [pottréttur]Eintopfgericht {n} [meist mit Hackfleisch]
óþekktarangi {k} [gæluorð]Frechdachs {m} [ugs.] [meist hum.]
refskák {kv}Machenschaft {f} [meist im Plural] [pej.]
terpentína {kv}Terpentin {n} [österr. meist {m}] [flüssiges Harz]
typpakeppni {kv} [talm.]Schwanzvergleich {m} [ugs.] [meist fig.]
umsvif {hv.ft}Aktivität {f} [meist in Mz.]
íþr. þolfimi {kv}Aerobic {n} [auch {f}] [meist ohne Artikel]
slaðraklatschen [meist negativ über Leute reden]
slúðraklatschen [meist negativ über Leute reden]
barningur {k} [oftast í fleirtölu]Strapaze {f} [meist Mehrzahl]
stjórns. heilbrigðisyfirvald {hv} [oftast ft.]Gesundheitsbehörde {f} [meist in Mz.]
hjólaskauti {k} [einkum í fleirtölu]Rollschuh {m} [meist Mehrzahl]
fatn. lakkskór {k} [einkum í fleirtölu]Lackschuh {m} [meist Plural]
fatn. íþr. snjóþrúga {kv} [einkum í fleirtölu]Schneeschuh {m} [meist Plural]
strókur {k}Säule {f} [meist aus Rauch oder Dampf]
leikf. stulta {kv} [einkum í fleirtölu]Stelze {f} [meist Plural]
list (léleg) eftirlíking {kv}Abklatsch {m} [meist pej.] [Kunstwissenschaft: Replik]
fatn. blankskór {k} [gamalt] [einkum í fleirtölu]Lackschuh {m} [meist Plural]
hælaskór {k} [einkum í fleirtölu]hochhackiger Schuh {m} [meist im Pl.]
híð {hv} [bæli dýrs, einkum bjarndýrs]Höhle {f} [meist Bärenhöhle]
híði {hv} [bæli dýrs, einkum bjarndýrs]Höhle {f} [meist Bärenhöhle]
sjúss {k}stark alkoholhaltiges Getränk {n} [meist aus 4cl Glas]
skot {hv}stark alkoholhaltiges Getränk {n} [meist aus 4cl Glas]
spritta sig [til sótthreinsunar]sich desinfizieren [meist Hände]
kráarhittingur {k}Stammtisch {m} [regelmäßiges Treffen von Personen, meist im Lokal]
kráarklíkufundur {k}Stammtisch {m} [regelmäßiges Treffen von Personen, meist im Lokal]
leikir lauf {hv}Kreuz {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt]
slekti {hv} [óforml.] [oft niðr.]Sippe {f} [meist scherz. oder pej.]
leikir tígull {k}Karo {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt]
þramm {hv}Schritte {pl} [meist im Hinblick auf das erzeugte Geräusch]
mat. hnallþóra {kv} [stór og skreytt terta]Torte {f} [meist groß und verziert]
mat. hvítöl {hv} [jólaöl]isländisches Leichtbier {n} [dunkel, obergärig, meist an Weihnachten getrunken]
hvað varðar {prep}punkto [+Gen., ugs. auch +Dat.] [bezüglich] [meist österr. od. schweiz.]
kráarklíka {hv}Stammtisch {m} [Gruppe von Personen, die sich regelmäßig trifft, meist im Lokal]
leikir spaði {k} [spil]Pik {n} [österr. auch {f}] [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt]
slafra (e-u) í sig(etw.) fressen [ugs.] [meist pej.] [als Mensch]
heyra í e-m [vera í sambandi]sich bei jdm. melden [meist telefonisch]
tala við e-n [aðallega um vandamál]jdn. sprechen [meist über ein Problem]
versla með e-ð  markaði]etw. handeln [auf einem Markt] [meist im Passiv]
bera kinnroða fyrir e-ð [orðtak]sich wegen etw. [meist Gen., auch Dat.] schämen
þökk {prep} [+þgf.]dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
innanhúss- {adj} {prefix}Indoor- [meist im Zusammenhang mit Aktivitäten, die gewöhnlich im Freien betrieben werden]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Secondhandladen+%5Bmeist+wohlt%C3%A4tig%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung