 | Isländisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | raunsær {adj} | realistisch |  |
 | Vertu! | Sei! |  |
 | Blessaður! | Sei gegrüßt! |  |
 | nema {conj} | es sei denn |  |
 | Farðu varlega! | Sei vorsichtig! |  |
 | Vertu rólegur! | Sei still! |  |
 | ekki nema að {conj} | es sei denn |  |
 | Guði sé lof! | Gott sei Dank! |  |
 | Hresstu þig við! | Sei guten Mutes! |  |
 | nema því aðeins {adv} | es sei denn |  |
 | Vertu nú skynsamur! | Sei doch vernünftig! |  |
 | Vertu nú varkár! | Sei bitte vorsichtig! |  |
 | Hættu þessu væli! | Sei nicht so quengelig! |  |
 | Hresstu þig við! | Sei wieder guter Stimmung! |  |
 | Þökk sé skaparanum. | Dem Schöpfer sei Dank. |  |
 | Ekki vera svona forvitinn! | Sei nicht so neugierig! |  |
 | orðtak hvað sem því líður | wie dem auch sei |  |
 | Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so kindisch! |  |
 | Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so naiv! |  |
 | Vertu ekki svona neikvæður! | Sei nicht so negativ! |  |
 | Vertu ekki svona smámunasamur! | Sei nicht so kleinlich! |  |
 | Vertu ekki svona teprulegur! | Sei nicht so zimperlich! |  |
 | Vertu ekki svona heimskur! | Sei doch nicht so blöd! |  |
 | Farðu varlega með hnífinn! | Sei ja vorsichtig mit dem Messer! |  |
 | Hann segist vera veikur. | Er sagt, dass er krank sei. |  |
 | Hafðu hljóð í smá stund. | Sei mal einen Augenblick still. |  |
 | Vertu nú ekki svona sár! | Sei doch nicht gleich beleidigt! |  |
 | Farðu varlega! Kauptu ekki köttinn í sekknum! | Sei vorsichtig! Kauf nicht die Katze im Sack! |  |
 | Vinsamlegast hafðu hljóð, ég þarf að einbeita mér. | Sei bitte still, ich muss mich konzentrieren. |  |
 | Fréttaritarar segja að til uppreisnar hafi komið. | Korrespondenten berichten, dass es zu einer Revolte gekommen sei. |  |
 | Í auglýsingunni stendur að úrið sé vatnshelt. | In der Reklame hieß es, die Uhr sei wasserdicht. |  |
 | Þau réðu ráðum sínum varðandi hvað skyldi gera. | Sie beratschlagten sich darüber, was zu tun sei. |  |
 | e-r/e-ð ku vera ... {verb} | man sagt, jd./etw. sei ... |  |
 | Hann fullvissaði mig um að allt væri í lagi. | Er versicherte mir, dass alles in Ordnung sei. |  |
 | Vertu svo vænn/væn að koma ekki of seint. | Sei so lieb und komm nicht zu spät. |  |
 | Viltu vera svo vænn að rétta mér piparinn. | Sei so nett und reich / reiche mir den Pfeffer. |  |
 | Þetta ku vera besta kaffihúsið í miðbænum. | Man sagt, dies sei das beste Café in der Innenstadt. |  |
 | að segja e-n (vera) e-ð | sagen, dass jd. etw. sei |  |
 | Gagnrýnendur finna að því að umbæturnar séu lítt úthugsaðar. | Kritiker bemängeln, dass die Reform zu wenig durchdacht sei. |  |
 | Því er haldið fram að niðurstaðan hafi valdið vonbrigðum. | Es wird behauptet, dass das Ergebnis ernüchternd gewesen sei. |  |
 | Hann hélt því blákalt fram að þetta væri henni að kenna. | Er behauptete hartnäckig, dass es ihre Schuld sei. |  |
 | Vertu stilltur á hátíðinni og vertu okkur ekki til skammar! | Sei auf dem Fest brav und blamier uns nicht! |  |
 | Hann talaði um það hversu farsælt liðið ár hafi verið. | Er sprach davon, wie erfolgreich das vergangene Jahr gewesen sei. |  |
 | Hún sagði það vera þarfleysu að svara athugasemdum mínum. | Sie sagte, es sei nicht notwendig, auf meine Kommentare zu antworten. |  |
 | Gættu þín, þú mátt ekki heimfæra frá þér yfir á aðra! | Sei vorsichtig, du darfst nicht von dir auf andere schließen! |  |
 | Hann fullvissaði mig um að hann væri sérfræðingur á þessu sviði. | Er versicherte mir, dass er ein Spezialist auf diesem Gebiet sei. |  |
 | Hann lét mig standa í þeirri trú að allt væri í sóma. | Er beließ mich in dem Glauben, alles sei in Ordnung. |  |
 | Vertu nú ekki svona vælinn, þetta er nú bara smáskeina! | Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer! |  |
 | Hann hafði það á tilfinningunni að hann væri ekki einn í herberginu. | Er hatte das Gefühl, als sei er nicht allein im Zimmer. |  |
 | Hann hélt því statt og stöðugt fram að hann væri ekki faðirinn. | Er behauptete steif und fest, dass er nicht der Vater sei. |  |
 | Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins að einhver hjálpi mér. | Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir. |  |