| Isländisch | Deutsch | |
| |
| upphæð {kv} sem nemur milljörðum | Milliardenbetrag {m} | |
5+ Wörter: Andere |
| trúarbr. ... kjark til að breyta því sem ég get breytt ... [Æðruleysisbænin] | ... den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann, ... [Gelassenheitsgebet] | |
| 130 km/klst. er sá hámarkshraði sem mælt er með á þýsku hraðbrautunum. | 130 km/h ist auf deutschen Autobahnen empfohlene Richtgeschwindigkeit. | |
| Á miðöldum voru konur, sem taldar voru nornir, pyntaðar grimmilega. | Im Mittelalter wurden Frauen, die man für Hexen hielt, grausam gefoltert. | |
| Á morgnana fæ ég mér lítið sem ekkert. | Morgens nehme ich fast nichts zu mir. | |
| Á morgun á ég að koma sem vitni fyrir rétt. | Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen. | |
| Á morgun fer ég í próf sem ég kvíði töluvert fyrir. | Morgen habe ich eine Prüfung, vor der ich mich ziemlich fürchte. | |
| Á netinu finnst margt sem er áhugavert. | Im Internet gibt es vieles, was interessant ist. | |
| Að líta á stríðið sem ævintýri þýðir að gera lítið úr því. | Den Krieg als Abenteuer zu nehmen, heißt ihn verniedlichen. | |
| Að taka þátt er það sem skiptir máli! | Dabei sein ist alles! | |
| Áður fyrr höfðum við herra Krause sem líffræðikennara. | Wir hatten früher Herrn Krause als Biologielehrer. | |
| Aðvörun: Geymist þar sem börn ná ekki til! | Warnhinweis: Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren! | |
| Allir hermennirnir eru hræddir um að í næsta skipti verði það einn af þeim sem verið fyrir því. | Alle Soldaten haben Angst, dass es das nächste Mal einen von ihnen erwischt. | |
| allir sem vettlingi geta valdið [orðtak] | alles, was Beine hat | |
| málshát. Allt er gott sem endar vel. | Ende gut, alles gut. | |
| Allt sem gat farið úrskeiðis hafi farið úrskeiðis. | Alles was schiefgehen konnte ging schief. | |
| allt sem þú getur gert | alles, was du tun kannst | |
| Allt sem þú vinnur ekki þýðir aukna vinnu fyrir mig. | Alles, was du nicht arbeitest, bedeutet Mehrarbeit für mich. | |
| Ástandsskoðun fasteigna miðar að því að draga fram galla sem auðveldlega gætu yfirsést. | Eine Immobilieninspektion hat zum Ziel, Mängel hervorzuheben, die leicht übersehen werden könnten. | |
| Bankaræningjarnir leituðu skjóls á flóttanum í húsi sem stóð autt. | Die flüchtenden Bankräuber verschanzten sich in einem leer stehenden Haus. | |
| Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni. | Die Bücher erzählen die Geschichte des Aufwachsens Salvör Valgerður Jónsdóttirs, die von ihrer Mutter Salka Valka genannt wird. | |
| Bilunin var flokkuð sem hættulítil. | Der Störfall wurde als ungefährlich eingestuft. | |
| Bjargi sér hver sem getur! | Rette sich, wer kann! | |
| Bókin, sem þú biður um, er of dýr. | Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer. | |
| Börnin hlæja að öllu því sem trúðurinn gerir. | Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht. | |
| Börnin mín skrökva svo gott sem aldrei. | Meine Kinder lügen so gut wie nie. | |
| Burj Khalifa er nú sem stendur hæsti skýjakljúfur í heimi. | Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt. | |
| Claus P. er ábyrgur sem útgefandi fyrir þessari útgáfu. | Claus P. zeichnet als Herausgeber für diese Ausgabe. | |
| ef fram heldur sem horfir {adv} | wenn es wie erwartet weitergeht | |
| Ef þú þarf á hjálp að halda getur þú leitað til mín hvenær sem er. | Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen. | |
| eftir allt sem á undan er gengið {adv} | zu guter Letzt | |
| Eftir því sem ég best veit ... | Soviel ich weiß ... | |
| Eftir því sem ég best veit ... | Soweit ich weiß ... | |
| eftir því sem ég man {adv} | in meiner Erinnerung | |
| eftir því sem framast er unnt {adv} | so viel wie möglich | |
| eftir því sem líður á morguninn | während der Morgen vergeht | |
| eftir því sem maður heyrir {adv} | dem Vernehmen nach | |
| Ég bölva þeim degi sem ég keypti þennan bíl! | Ich verfluche den Tag, an dem ich dieses Auto gekauft habe! | |
| Ég er (sem stendur) að gera við sjónvarpið. | Ich bin gerade dabei, den Fernseher zu reparieren. | |
| Ég er alveg gáttaður á þeim stórkostlegu leyndardómum, sem opinberuðust okkur. | Ich bin völlig erschlagen von den wunderbaren Eindrücken, die sich uns offenbart haben. | |
| Ég er búinn að finna allt til sem ég ætla að taka með. | Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will. | |
| Ég er sem stendur önnum kafinn við vinnuna. | Die Arbeit nimmt mich momentan sehr in Anspruch. | |
| Ég er tímabundinn sem stendur. | Ich habe momentan keine Zeit. | |
| Ég gæfi hvað sem er til að sjá hann einu sinni enn. | Ich würde alles darum geben, ihn noch einmal zu sehen. | |
| Ég gæti vel notað þig sem aðstoðarmann. | Ich könnte dich als Hilfe gut gebrauchen. | |
| Ég gef þér allt sem ég á. | Ich gebe dir alles, was ich habe. | |
| Ég get tekið heils hugar undir það sem þú segir. | Was du sagst, kann ich voll und ganz unterschreiben. | |
| Ég greiddi tryggingu sem svaraði tveggja mánaða leigu. | Ich habe zwei Monatsmieten Kaution gezahlt. | |
| Ég hef engan sem mundi ferðast með mér. | Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde. | |
| Ég lét af hendi fötin sem ég þarf ekki lengur. | Die Kleider, die ich nicht mehr brauche, habe ich hergegeben. | |