|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Sie hat es gern gesehen und beachtet zu werden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie hat es gern gesehen und beachtet zu werden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Sie hat es gern gesehen und beachtet zu werden

Übersetzung 501 - 550 von 6727  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hún hefur aldrei fengið kennslu, en hún syngur eins og atvinnumaður.Sie hat nie Unterricht gehabt, aber sie singt wie ein Profi.
Hún skrifaði mér ekki, með hvaða lest hún ætlar koma.Sie hat mir nicht geschrieben, mit welchem Zug sie kommen will.
Í dýragarðinum eru ljón og birnir.Im Tiergarten gibt es Löwen und Bären.
Hún hefur unnið í 20 ár fyrir góðan málstað.Sie hat seit 20 Jahren für eine gute Sache gearbeitet.
Flugvélinni hlýtur hafa seinkað fyrst hún er ekki komin.Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist.
Hans talar ensku. Hann lærði hana í skólanum.Hans spricht Englisch. Er hat es in der Schule gelernt.
Ég vona þú áfellist mig ekki fyrir spurninguna.Ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verübeln.
Farþegar eru beðnir reykja ekki.Die Fahrgäste werden gebeten, das Rauchen zu unterlassen.
Það lítur út fyrir veðrið verði gott.Das Wetter verspricht schön zu werden.
þreytast ekki á gera e-ðnicht müde werden, etw. zu tun
Bara hún væri heima.Wenn sie nur zu Hause wäre.
Ekkert heldur aftur af henni.Sie ist nicht zu bremsen. [fig.] [ugs.]
Enginn varnar þér þess fara!Niemand hindert Sie daran zu gehen!
Gefðu mér eitthvað drekka.Bitte geben Sie mir etwas zu trinken.
Hún batt hárið í tagl.Sie band die Haare zu einem Pferdeschwanz.
Hún er á meðal þeirra bestu.Sie gehört mit zu den Besten.
Hún er aldrei heima fyrir hádegi.Vormittags ist sie nie zu Hause.
Hún er flutt til hans aftur.Sie ist wieder zu ihm zurückgezogen.
Hún neitaði skúra gólfið.Sie weigerte sich, den Boden zu wischen.
Hún reyndi sefa reiði hans.Sie versuchte seinen Zorn zu beschwichtigen.
Hún sneri sér vini sínum.Sie wandte sich ihrem Freund zu.
Hún var í heimsókn hjá mér.Sie war bei mir zu Besuch.
Hún vefur krans úr blómunum.Sie windet die Blumen zu einem Kranz.
Hún þorði ekki andmæla honum.Sie wagte nicht, ihm zu widersprechen.
Komdu til mín á stofuna.Kommen Sie zu mir in die Praxis.
Verslið strax, meðan birgðir endast!Greifen Sie zu, solange der Vorrat reicht!
Þau eru byggja hús.Sie sind dabei, ein Haus zu bauen.
Þetta á sérstaklega við um þig!Das trifft besonders auf Sie zu!
Hún bleytti klút og þvoði rúðuna.Sie machte ein Tuch nass und putzte die Fensterscheibe.
Hún gaf stefnuljós og beygði til hægri.Sie blinkte und bog nach rechts ab / ein.
Hún klæðist pelli og purpura. [flaueli og silki]Sie kleidet sich in Samt und Seide.
Hún rannsakar siði og venjur framandi þjóða.Sie studiert die Sitten und Gebräuche fremder Völker.
Hún sat í hægindastól og dormaði aðeins.Sie saß im Sessel und dämmerte ein wenig.
Komdu bara við og heimsæktu okkur.Kommen Sie einfach mal vorbei und besuchen Sie uns!
Vinsamlegast skrifaðu mér einstaka sinnum.Bitte schreib mir ab und zu.
Ástandsskoðun fasteigna miðar því draga fram galla sem auðveldlega gætu yfirsést.Eine Immobilieninspektion hat zum Ziel, Mängel hervorzuheben, die leicht übersehen werden könnten.
Hún lét honum það eftir velja kránna.Sie überließ es ihm, das Lokal auszusuchen.
Hún rauk upp með andfælum þegar það hringdi.Sie fuhr erschrocken hoch, als es klingelte.
gera e-ðes schaffen, etw. zu tun
verða e-ðes zu etw. bringen [ugs.]
Hann er ekki viðmælandi.Es ist unmöglich, mit ihm zu reden.
Ég hef gaman gönguferðum.Es macht mir Spaß zu wandern.
Hann áræddi ekki andmæla.Er wagte (es) nicht zu widersprechen.
Henni tókst sannfæra hann.Es gelang ihr, ihn zu überzeugen.
Hvað er þar sjá?Was gibt es da zu sehen?
Mér finnst of hvasst hérna.Hier ist es mir zu windig.
Það líður senn miðnætti.Es geht schon auf Mitternacht zu.
Það veitir ekki af spyrja.Es schadet nicht zu fragen.
Gott lundarfar samstarfsmanna hennar hafði jákvæð áhrif á hana við vinnuna.Die gute Stimmung ihrer Kollegen hat sie bei der Arbeit positiv beeinflusst.
Hún hefur ekki enn þann dag í dag komist yfir dauða barnsins síns.Sie hat den Tod ihres Kindes bis heute nicht verkraftet.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Sie+hat+es+gern+gesehen+und+beachtet+zu+werden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.185 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung