|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Sie sind vom gleichen Schlag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie sind vom gleichen Schlag in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Sie sind vom gleichen Schlag

Übersetzung 351 - 400 von 2494  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
reisa e-n frá dauðumjdn. (vom Tode) auferwecken
reisa e-n frá dauðumjdn. vom Tode erwecken
víkja e-m úr embættijdn. vom Dienst suspendieren
þvinga e-n af leiðjdn. vom Kurs abbringen
sneið af kökunniein Stück vom Kuchen abhaben
koma af stað illindumeinen Streit vom Zaun brechen
láta útlitið blekkja sigsich vom Schein täuschen lassen
skilja hismið frá hveitinudie Spreu vom Weizen scheiden
hern. skrá sig úr herþjónustusich vom Militärdienst abmelden [ausmustern]
Hann sýndi myndir úr fríinu.Er zeigte Fotos vom Urlaub.
Ástæðurnar fyrir verknaðnum eru ókunnar.Die Gründe für die Tat sind unbekannt.
Berlínarbúum er aldrei orða vant.Berliner sind nie um eine Antwort verlegen.
Eftir stríðið fluttust margir úr landi.Nach dem Krieg sind viele ausgewandert.
Er aðgangseyririnn innifalinn í verðinu?Sind im Preis schon die Eintrittsgelder dabei?
Fjallgöngur og útivist veita honum lífsfyllingu.Bergwandern und Draußensein sind sein Lebensinhalt.
Fuglarnir eru flognir til suðlægra svæða.Die Vögel sind nach Süden geflogen.
Geitungarnir eru plága þetta árið.Die Wespen sind dieses Jahr eine Plage.
Grænmetisúrgangurinn rotnar á einu ári.In einem Jahr sind die Gemüseabfälle verrottet.
Gúrkur, gulrætur og kál eru grænmeti.Gurken, Karotten und Kohl sind Gemüse.
Hárið hans er stutt og ljóst.Seine Haare sind kurz und blond.
Hefur þú orðið fyrir kostnaði vegna þessa?Sind Ihnen dadurch Kosten entstanden?
Hermennirnir eru flúnir yfir til óvinarsins.Die Soldaten sind zum Feind übergelaufen.
Hersveitirnar gengu í gegnum borgina.Die Truppen sind durch die Stadt durchgezogen.
Hirtir og úlfar eru villt dýr.Hirsche und Wölfe sind wilde Tiere.
Hjarta og nýru eru mikilvæg líffæri.Herz und Nieren sind wichtige Organe.
Hvað varð af bíllyklunum mínum?Wo sind denn bloß meine Autoschlüssel hingekommen?
Í flóðunum fórst margt manna.Bei den Überschwemmungen sind viele Menschen umgekommen.
Í garðinum eru runnar og blóm.Im Garten sind Büsche und Blumen.
málshát. Í myrkri eru allir kettir gráir.Bei Nacht sind alle Katzen grau.
Krakkarnir klifruðu upp á vegginn.Die Kinder sind auf die Mauer geklettert.
Loforð sem ekki er hægt efnaVersprechen, die nicht einlösbar sind
Margir íbúar Suður-Tíróls eru tvítyngdir.Viele Bewohner von Südtirol sind zweisprachig.
Mér finnst fyndni hans of lágkúruleg.Seine Witze sind mir zu primitiv.
Okkur er skylt upplýsa alla.Wir sind gehalten, alle zu informieren.
Öll skilyrði fyrir því hafa verið uppfyllt.Alle Voraussetzungen dafür sind erfüllt.
Persónur myndarinnar eru spunnar upp.Die Figuren des Films sind frei erfunden.
Salernin eru við enda gangsins.Die Toiletten sind am Ende des Ganges.
Skipsfarþegarnir héldu ferðinni áfram í morgun.Die Schiffspassagiere sind heute Morgen weitergereist.
Skoðanir hennar eru hófsamar og öfgalausar.Ihre Ansichten sind gemäßigt und angemessen.
Slökkvilið og lögregla eru í útkalli.Feuerwehr und Polizei sind im Einsatz.
Umsókninni fylgir fæðingarvottorð og vitnisburðir.Dem Antrag sind Geburtsurkunde und Zeugnisse beizulegen.
Verk Kjarvals eru mjög eftirsótt.Die Werke von Kjarval sind sehr gefragt.
Verkina er varla hægt afbera.Die Schmerzen sind kaum zu ertragen.
Við erum sammála um það ...Wir sind uns einig darin, dass ...
Við sjóslysið drukknuðu margir farþegar.Bei dem Schiffsunglück sind viele Passagiere ertrunken.
Við sluppum vel frá flóðunum.Wir sind bei dem Hochwasser glimpflich davongekommen.
Það er nýbúið skipta á rúmunum.Die Betten sind frisch überzogen.
hleypa e-u af stokkunumetw. vom Stapel lassen [ugs.]
orðtak vanda (e-m) ekki kveðjurnar(gegen jdn.) vom Leder ziehen
þekkja e-n í sjónjdn. vom Sehen her kennen
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Sie+sind+vom+gleichen+Schlag
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung