|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Sköt du dina egna angelägenheter
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sköt du dina egna angelägenheter in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
English - Swedish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Sköt du dina egna angelägenheter

Übersetzung 451 - 500 von 858  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég kannast svo vel við þig.Du kommst mir so bekannt vor.
Ég skil hvað þú meinar.Ich habe schon verstanden, was du meinst.
Ert þú einnig fara til Íslands?Reist du auch nach Island?
Ert þú fylgjandi því eða á móti?Bist du dafür oder dagegen?
Ertu grínast í mér?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Ertu búinn bókina aftur?Hast du das Buch schon zurückbekommen?
Ertu búinn heyra hann syngja?Hast du ihn schon singen gehört?
Ertu búinn læra litlu margföldunartöfluna?Kannst du schon das kleine Einmaleins?
Ertu búinn lesa tilkynninguna töflunni)?Hast du den Anschlag gelesen?
Ertu búinn segja upp tímaritsáskriftinni?Hast du das Zeitschriftenabonnement schon gekündigt?
Ertu loksins búinn fatta það?Hast du es endlich gefressen? [ugs.]
Ertu til í loka glugganum?Machst du bitte das Fenster zu?
Ertu til í skipta um rás?Kannst du den Sender wechseln?
Gættu þess koma tímanlega til baka!Schau, dass du rechtzeitig zurückkommst!
Getur þú lánað mér hjólið þitt?Kannst du mir dein Fahrrad borgen?
Getur þú vinsamlegast dregið gluggatjöldin fyrir?Kannst du den Vorhang bitte vorziehen?
Geturðu skilað mér bókinni minni?Kannst du mir bitte mein Buch zurückgeben?
Hringdirðu örugglega í rétt númer?Hast du wirklich die richtige Nummer gewählt?
Hvað ætlar þú gera í kvöld?Was machst du heute Abend?
Hvað ætlar þú gera um helgina?Was machst du am Wochenende?
Hvað ertu búinn vera hérna lengi?Seit wann bist Du hier?
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du da wieder angerichtet?
Hvar hefur þú sett töskuna mína?Wohin hast du meine Tasche getan?
Hvernig getur þú sagt það?Wie kannst du nur so etwas sagen?
Hvernig tókst þér þetta einn?Wie hast du das nur allein hingebracht?
Hvers konar peysu langar þig í?Was für einen Pullover möchtest du?
Komstu svo ekki með neinn með þér?Hast du denn niemanden mitgebracht?
Manstu (enn þá) hvenær þetta var?Weißt du noch, wann das war?
Mikið ertu smart aftur í dag.Du bist heute wieder so schick.
Passaðu þig þú dettir ekki!Pass auf, dass du nicht fällst!
Segðu mér, við hvað ertu hræddur!Sag mir, wovor du Angst hast!
Sérðu mig ekki, ertu sjónlaus?Siehst du mich nicht, bist du blind?
Sjáðu til hvort þú getur það!Schau mal, ob du das kannst!
Spjarar þú þig sjálfur með tækið?Kommst du mit dem Apparat zurecht?
Svona getur þú ekki gert þetta.So kannst du das nicht machen.
Varstu þar þegar það gerðist?Warst du dabei, als das passiert ist?
Viltu ekki koma með í partí?Willst du nicht zur Party mitgehen?
Viltu gjöra svo vel rétta mér ...?Könntest Du mir bitte ... reichen?
Viltu taka mynd af mér?Kannst du ein Foto von mir machen?
Þú átt eftir sjá eftir þessu!Das wirst du noch bereuen!
Þú ættir taka þér frídag.Du solltest dir einen Tag freinehmen.
Þú deyrð ekki af því!Daran wirst du schon nicht sterben! [ugs.]
Þú ert börnunum slæm fyrirmynd.Du bist den Kindern ein schlechtes Beispiel.
Þú ert eins og skapaður fyrir þetta.Dafür bist du wie geschaffen.
Þú ert sannur vinur í raun!Du bist eben ein echter Freund!
Þú getur sjálfum þér um kennt.Das hast du dir selbst zuzuschreiben.
Þú getur talið mér trú um það!Du kannst mir viel erzählen!
Þú hefur gleymt greiða þér.Du hast vergessen, dich zu kämmen.
Þú málar skrattann á veginn.Du malst den Teufel an die Wand.
Þú mátt ekki gefa lausan tauminn!Du darfst die Zügel nicht loslassen!
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Sk%C3%B6t+du+dina+egna+angel%C3%A4genheter
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung