|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Skjalið er frá miðöldum
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Skjalið er frá miðöldum in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Skjalið er frá miðöldum

Translation 1 - 50 of 3539  >>

IcelandicGerman
Skjalið er frá miðöldum.Die Urkunde stammt aus dem Mittelalter.
Partial Matches
Skjalið er 450 bæti.Die Datei hat 450 Byte.
Ég er frá ...Ich komme aus ...
frá því er {conj}seit
frá því er {conj}seitdem
Ég er frá Ástralíu.Ich komme aus Australien.
Ég er frá Austurríki.Ich bin aus Österreich.
Ég er frá Íslandi.Ich bin aus Island.
Ég er frá þýskalandi.Ich bin aus Deutschland.
Hann er frá Tyrklandi.Er kommt aus der Türkei.
Hún er frá Berlín.Sie kommt aus Berlin.
Inngangurinn er frá götunni.Der Eingang ist von der Straße.
Hann er mállaus frá fæðingu.Er ist von Geburt an stumm.
Konan er farin frá honum.Ihm ist die Frau weggelaufen.
Marsipan frá Lübeck er heimsfrægt.Das Lübecker Marzipan ist weltberühmt.
Þorpið er einangrað frá umheiminum.Das Dorf ist von der Außenwelt abgeschnitten.
Ég er ekki frá því ...Es kann gut sein, dass ...
Ég er heima frá kl. 12.Ich bin ab 12 Uhr zu Hause.
Ekki langt þar frá er safnið.Nicht weit davon befindet sich das Museum.
Hérna er bréf frá vinkonu þinni.Hier ist ein Brief von deiner Freundin.
Hvað er frétta frá Kanada?Was gibt's Neues aus Kanada?
Losun frá álverksmiðjum er umhverfinu skaðleg.Die Emission von Aluminiumfabriken belastet die Umwelt.
Sagan er sögð frá sjónarhóli barns.Der Roman ist aus der Perspektive eines Kindes erzählt.
orðtak Tíminn er renna frá mér.Mir läuft die Zeit davon.
Það er hrjóstrugra þarna norður frá.Es ist viel karger im Norden.
Ég er einmitt koma frá háskólanum.Ich komme gerade von der Universität.
Frá mínum sjónarhóli er þetta ekkert vandamál.Aus meiner Sicht ist das kein Problem.
Hann kemst ekki frá eins og er.Er ist momentan unabkömmlich.
Húsið hans er steinsnar frá skólanum hans.Sein Haus ist von seiner Schule nur einen Katzensprung entfernt.
Ég er langt frá því trúa honum.Ich bin weit davon entfernt, ihm zu glauben.
Það er auðvelt þekkja álmtré frá linditré.Ulmen und Linden kann man leicht unterscheiden.
Það leynir sér ekki hann er frá Bæjaralandi.Es lässt sich nicht verleugnen, dass er aus Bayern kommt.
Þarna er ráðhúsið. Ég ekki langt þar frá.Dort ist das Rathaus. Ich wohne nicht weit davon.
Þetta brot er langt frá því vera fyrnt.Dieses Verbrechen ist noch lange nicht verjährt.
Frá og með deginum í dag er ég í fríi.Ab heute habe ich Urlaub.
Það sem aðgreinir hana frá systur sinni er tónlistarhæfileikar hennar.Was sie von ihrer Schwester unterscheidet, ist ihre musikalische Begabung.
Þegar hún byrjar segja frá einhverju er hún óstöðvandi.Wenn sie ins Erzählen kommt, ist sie nicht mehr zu bremsen.
Frá því hún fékk heilablóðfall er hún lömuð vinstra megin.Seit dem Schlaganfall ist sie linksseitig gelähmt.
á myrkum miðöldum {adv}im finsteren Mittelalter
Það er engin trygging fyrir því hann kjafti ekki frá neinu.Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät.
Hann þvingaði hann til skrifa undir skjalið.Er nötigte ihn, das Papier zu unterschreiben.
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Skemmst er frá því segja ...Kurz gesagt, ...
Ég er kominn á villigötur, ég verð byrja enn einu sinni frá byrjun.Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen.
Á miðöldum voru konur, sem taldar voru nornir, pyntaðar grimmilega.Im Mittelalter wurden Frauen, die man für Hexen hielt, grausam gefoltert.
"Er" er eins atkvæðis orð."Er" ist ein einsilbiges Wort.
frá {prep} [+þgf.]ab [+Dat.]
frá {prep} [+þgf.]aus [+Dat.]
frá {prep} [+þgf.]seit [+Dat.]
frá {prep} [+þgf.]vom [Präp. + Art.: von dem]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Skjali%C3%B0+er+fr%C3%A1+mi%C3%B0%C3%B6ldum
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.032 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement