| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það er nú bara þannig. | Das ist nun einmal so. | |
| Það hastar varla svo mikið hér. | Das ist nun nicht so eilig. | |
| orðtak Svona er lífið! | So ist das Leben! | |
| Það er nú það. | So ist es nun mal. | |
| á annað borð {adv} | da ... nun einmal | |
| Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur. | Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte. | |
| Hann er svo óverklaginn að hann getur ekki einu sinni skipt um dekk. | Er ist so unpraktisch, dass er nicht einmal einen Reifen wechseln kann. | |
| orðtak eins og nú standa sakir | so wie die Dinge nun stehen | |
| Nú kárnar gamanið! [orðtak] | Nun ist Schluss mit lustig! [Redewendung] | |
| Nú er svo komið að ... | Nun ist es soweit, dass ... | |
| Það vill loða við bíla að þeir bila. | Das haben Autos nun mal so an sich, dass sie kaputtgehen. | |
| Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal! | Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen! | |
| Þetta gekk sem betur fer enn eina ferðina vel. | Das ist zum Glück noch einmal gut gegangen. | |
| Þetta er afstaða hans til lífsins. | Das ist seine Einstellung zum Leben. | |
| Trúin er mitt leiðarljós í lífinu. | Der Glaube ist mein Leitstern im Leben. | |
| Það er ódýrara að búa með einhverjum. | Das Leben zu zweit ist billiger. | |
| Hann fór í háskólann án þess að kaupa miða, nú verður hann að borga sekt. | Er ist zur Uni schwarzgefahren, nun muss er Strafe bezahlen. | |
| Henni er áskapað að lifa í fátækt. | Ihr ist beschieden, in Armut zu leben. | |
| En þetta er þannig! | Es ist aber so! | |
| Svo einfalt er það. | So einfach ist das. | |
| Það er alveg víst. | So viel ist sicher. | |
| Þetta er bara svona! | Das ist halt so! | |
| Þetta er bara svona. | Das ist eben so. | |
| Henni er áskapað að lifa í fátækt. | Es ist ihr Schicksal, in Armut zu leben. | |
| Hvað er svona fyndið? | Was ist denn so lustig? | |
| Þetta er ekki alslæmt. | Das ist halb so schlimm. | |
| Það er komið að því. | Es ist so weit. | |
| Þannig er það nú bara. | So ist es eben. | |
| eins og gengur og gerist | wie es so üblich ist | |
| Það er ekki svo slæmt. | Es ist nicht so schlimm. | |
| Það hagar svo til að ... | Die Lage ist so, dass ... | |
| Málið er þannig vaxið að ... | Die Sache ist so geartet, dass ... | |
| Ein skyndikynni á ævinni eru lágmark. | Ein One-Night-Stand im Leben ist Minimum. | |
| e-ð er ekki svo nauið [talm.] | etw. ist nicht so wichtig | |
| Hvað er "Leben" á frönsku? | Was heißt "Leben" auf Französisch? | |
| Er kaffið eins og það á að vera? | Ist Ihnen der Kaffee so recht? | |
| Húsið okkar er eins stórt og ykkar. | Unser Haus ist so groß wie eures. | |
| Ekki horfa svona á þegar einhver er fatlaður. | Sieh nicht so hin, wenn jemand behindert ist. | |
| Anna er jafngömul Pétri. | Anna ist so alt wie Peter. | |
| Það er ekki flóknara en það. | So einfach ist das. | |
| Hún er hamingjusöm í lífinu og myndi ekki vilja skipta við neinn. | Sie ist glücklich in ihrem Leben und würde mit niemandem tauschen wollen. | |
| Eitthvað svona skondið hefur sjaldan komið fyrir mig. | So etwas Lustiges ist mir selten untergekommen / begegnet / passiert. | |
| Heyrn hennar er ekki eins góð og áður. | Ihr Gehör ist nicht mehr so gut wie früher. | |
| Það er ósvífni að hringja svona seint að kvöldi. | Es ist eine Zumutung, so spät abends noch anzurufen. | |
| Það stafar af því að hann reykir svo mikið. | Das ist davon gekommen, dass er so viel raucht. | |
| Það truflar hann ekkert þó hann sé svona óvinsæll. | Es kümmert ihn nicht, dass er so unbeliebt ist. | |
| Frásögn hans er þess eðlis að maður hlustar af áhuga. | Seine Erzählung ist so, dass man mit Interesse zuhört. | |
| Það er ekkert við þessu að gera, þetta er bara svona. | Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so. | |
| Hann er seigur og gefst ekki svo fljótt upp. | Er ist zäh und gibt nicht so schnell auf. | |
| Hann hefur verið hýddur svo mikið að hann liggur í rúminu. | Er ist so sehr verprügelt worden, dass er im Bett liegt. | |