| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Svona ætti veðrið alltaf að vera! | So sollte das Wetter immer sein! | |
| ef á þarf að halda {adv} | wenn es nötig sein sollte | |
| svo að lítið ber á | so dass es nicht auffällt | |
| Það er ekki svo slæmt. | Es ist nicht so schlimm. | |
| Ég meinti það ekki þannig. | Ich habe es nicht so gemeint. | |
| Það mun ekki taka svo langan tíma. | Es wird nicht so lange dauern. | |
| Gæti ekki verið að ...? | Könnte es nicht sein, dass ...? | |
| Það er ekki við hæfi að segja svona. | Es schickt sich nicht, so etwas zu sagen. | |
| Ég gat ekki ímyndað mér að þetta væri svona erfitt. | So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt. | |
| Það truflar hann ekkert þó hann sé svona óvinsæll. | Es kümmert ihn nicht, dass er so unbeliebt ist. | |
| Það er ekkert fararsnið á honum. | Es sieht nicht so aus, als würde er bald aufbrechen. | |
| Það hefði ekki þurft að verða. | Es hat nicht sollen sein / sein sollen. | |
| Ég hafði á tilfinningunni að henni liði ekki mjög vel. | Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht. | |
| Maturinn var svo vondur að ég gat ekki étið hann. | Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte. | |
| Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir að þetta yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Ég hafði að vísu ekki gert ráð fyrir að það yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur. | Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte. | |
| Honum fellur það ekki í geð að þurfa að fara daglega svona snemma á fætur. | Es behagt ihm nicht, dass er täglich so früh aufstehen muss. | |
| Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni að það dvelji eitt heima. | Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt. | |
| Maður ætti ekki að benda bogann um of. | Man sollte den Bogen nicht überspannen. | |
| Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu. | Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren. | |
| Hann vissi ekki lengur hvað hann ætti að gera. | Er wusste nicht mehr was er tun sollte. | |
| Hún vissi ekki hvernig hún átti að haga sér. | Sie wusste nicht, wie sie sich benehmen sollte. | |
| Maður ætti ekki að dæma fólk eftir klæðnaðinum. | Man sollte die Leute nicht nach der Kleidung beurteilen. | |
| Hann vissi ekki hvað hann ætti að gera næst. | Er wusste nicht, was er als nächstes tun sollte. | |
| Á bensínstöðvum ætti maður ekki að sýsla með opinn eld. | An Tankstellen sollte man nicht mit offenem Feuer hantieren. | |
| Hugrekki hans ætti að vera okkur öllum til fyrirmyndar. | Sein Mut sollte uns allen ein Beispiel sein. | |
| Ég vissi ekki hvernig ég ætti að haga mér. | Ich wusste nicht, wie ich mich verhalten sollte. | |
| Uppruni nemanda ætti ekki að skipta kennara nokkru máli. | Die Herkunft eines Schülers sollte für einen Lehrer ohne Belang sein. | |
| Ég vissi ekki með hverju ég ætti að svara ásökunum hans. | Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte. | |
| síður {adv} | nicht so sehr | |
| Ég ætti að borða minna, en þegar kemur að súkkulaði stenst ég ekki mátið. | Ich sollte weniger essen, aber bei Schokolade kann ich nicht widerstehen. | |
| Bíddu nú hægur! | Nicht so schnell! | |
| ekki líkt því {adv} | nicht annähernd so | |
| ekki næstum því {adv} | nicht ganz so | |
| ekki svo nauið {adj} | nicht so wichtig | |
| Ekki tala svona. | Rede nicht so. | |
| Skvettu ekki svona! | Spritz nicht so! | |
| Taktu því rólega! | Nicht so stürmisch! | |
| fyrir tilviljun {adv} | wie es sich so trifft | |
| Það var fallegt. | Es war so schön. | |
| Ekki gleypa matinn svona! | Schling nicht so! | |
| En þetta er þannig! | Es ist aber so! | |
| Ekki þetta óðagot! | Mach nicht so eine Hektik! | |
| Hættu þessu væli! | Sei nicht so quengelig! [ugs.] | |
| Láttu ekki svona! | Stell dich nicht so an! | |
| Ekki bulla svona mikið! | Quatsch nicht so viel! | |
| Ekki vera svona forvitinn! | Sei nicht so neugierig! | |
| Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so kindisch! | |
| Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so naiv! | |