|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Soll ich dir auch eine Karte besorgen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Soll ich dir auch eine Karte besorgen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Soll ich dir auch eine Karte besorgen

Übersetzung 151 - 200 von 3479  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
Eigðu góða nótt.Ich wünsche eine gute Nacht.
Mig bráðvantar húsnæði.Ich brauchte dringend eine Wohnung.
Ég er með debetkort.Ich habe eine Debitkarte.
Ég er með líftryggingu.Ich habe eine Lebensversicherung.
Ef þú kemur með bollann þinn, gef ég þér aðeins meira te.Wenn du deine Tasse herhältst, gebe ich dir noch etwas Tee.
Ég held þú hafir ætlast til aðeins of mikils af sjálfum þér.Ich glaube, da hast du dir ein wenig viel zugemutet.
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
Ég vildi gjarnan hjálpa þér en ég get það ekki.Ich täte dir gern helfen, aber ich kann nicht. [ugs.] [südd.]
Getur þú fært þig aðeins til svo ég fái líka sæti?Kannst du ein wenig rutschen, damit ich auch noch Platz habe?
Ég set inn auglýsingu.Ich gebe eine Annonce auf.
Gæti ég fengið kvittun?Ich hätte gerne eine Quittung.
Get ég fengið nótu?Kann ich eine Quittung bekommen?
Get ég fengið poka?Kann ich eine Tüte bekommen?
Mig vantar nýja rafhlöðu.Ich brauche eine neue Batterie.
atv. stjórns. Ég þarf atvinnuleyfi.Ich brauche eine Arbeitserlaubnis.
Ég skilaði kveðju þinni til fjölskyldu minnar.Ich habe die Meinigen/die meinigen von dir gegrüßt.
Ég læt þig hafa bílinn fyrir 2.000 evrur.Ich überlasse dir das Auto für 2.000 Euro.
Get ég fengið kvittun?Könnte ich bitte eine Quittung haben?
Ég er leita bensínstöð.Ich suche eine Tankstelle.
Ég er í áhugaverðu starfi.Ich habe eine interessante Arbeit.
Ég er með góða hugmynd.Ich habe eine gute Idee.
Ég hef beiðni fram færa.Ich habe eine Bitte.
Ég heyrði hurðina skellast aftur.Ich hörte eine Tür klappen.
Ég þarf leigja húsnæði.Ich muss eine Unterkunft mieten.
Ég þarf sinna erindum.Ich muss eine Besorgung machen.
Ég þarf skreppa aðeins.Ich muss eine Besorgung machen.
Get ég skilið eftir skilaboð?Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
ertu vondur við mig, ég sem var svo góður við þig.Jetzt bist du mir böse, wo ich doch so nett zu dir war.
Jafnvel þó hann vinur minn er ég ekki sammála þessu.Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein.
Hann ætlaði líka kaupa þessa fínu lóð en ég var fyrri til.Er wollte dieses schöne Grundstück auch kaufen, aber ich bin ihm zuvorgekommen.
Það get ég ekki sagt þér fyrr en ég hef talað við hann.Das kann ich dir nicht sagen, ehe ich nicht mit ihm gesprochen habe.
Ég er búinn missa fyllingu.Ich habe eine Plombe verloren.
Ég óska þér góðrar ferðar!Ich wünsche Ihnen eine gute Reise!
Ég set sterkari peru í.Ich schraube eine stärkere Birne ein.
Ég vonast eftir svari bráðlega.Ich hoffe auf eine baldige Antwort.
Ég þarf leggja fram kæru.Ich muss eine Anzeige machen.
Mig langar fara í ferðalag.Ich möchte eine Reise machen.
Ég geri mér litla íbúð góðu ef hún hefur svalir.Ich gebe mich auch mit einer kleinen Wohnung zufrieden, wenn sie nur einen Balkon hat.
Ég er með blöðru á fætinum.Ich habe eine Blase am Fuß.
Ég er með ofnæmi fyrir eggjum.Ich habe eine Allergie gegen Eier.
Ég fékk kvef (við þetta).Ich habe mir (dabei) eine Erkältung zugezogen.
Ég hef fjölskyldu fyrir sjá.Ich habe eine Familie zu ernähren.
Mér finnst það vera gott mál.Ich finde das eine gute Sache.
Hvað heldur þú hafi hent mig í gær - ég sat fastur í lyftu!Stell dir vor, was mir gestern passiert ist - ich bin im Lift stecken geblieben!
Áður fyrr flaug ég sjálfur Cessnu.Früher habe ich selbst eine Cessna geflogen.
Ég á frátekið sæti í lestinni.Ich habe eine Platzreservierung für den Zug.
Ég ætla einn stóran. [um bjór]Ich bekomme eine Halbe. [Bier]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Soll+ich+dir+auch+eine+Karte+besorgen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung