|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Soll und Haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Soll und Haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Soll und Haben

Übersetzung 1 - 50 von 1932  >>

IsländischDeutsch
bókh. debet og kreditSoll und Haben
Teilweise Übereinstimmung
Hann á hafa sagt upp.Er soll gekündigt haben.
Hann kvað hafa verslað með eiturlyf.Er soll mit Drogen gehandelt haben.
Hann er talinn hafa stolið peningunum.Er soll angeblich das Geld gestohlen haben.
Maður á hafa sjúkrakassa í bílnum.Im Auto soll man einen Verbandskasten haben.
Frændi hans á hafa arfleitt hann milljónum.Sein Onkel soll ihm Millionen vererbt haben.
Og því á maður trúa?Und das soll noch einer glauben?
Ritgerðin á vera 200 orð.Der Aufsatz soll die Wortzahl von 200 haben.
Í liðinni viku á hún þá þegar hafa íhugað afsögn sína.In der vergangenen Woche soll sie bereits ihren Rücktritt erwogen haben.
orðtak Segja skal kost og löst á hverjum hlut.Man soll über jedes Ding die Vor- und Nachteile aussagen.
Við töluðum saman um hitt og þetta.Wir haben dies und das miteinander geredet.
Eplin hafa legið lengi og eru samanskroppin.Die Äpfel haben lange gelegen und sind eingeschrumpft.
Þau vaða í peningum. [talm.]Sie haben Geld in Hülle und Fülle. [ugs.]
Hann lagði fram tillögu og allir tóku undir hana.Er hat einen Vorschlag gemacht, und alle haben eingestimmt.
Þeim hefur sinnast og tala ekki lengur við hvort annað.Sie haben sich verkracht und sprechen nicht mehr miteinander.
Við eigum bara tvo kosti, og báðir eru slæmir.Wir haben nur zwei Möglichkeiten, und beide sind schlecht.
Stjórnvöld hafa sýnt björgunarsveitinni einstakan velvilja og stuðning.Die Behörden haben dem isländischen Rettungsdienst besonderes Wohlwollen und Unterstützung gezeigt.
Dansararnir undu upp á hendur sínar og fætur á sviðinu.Die Tänzer haben sich ihre Arme und Beine auf der Bühne verrenkt.
Tveir grímuklæddir menn réðust á bensínstöðina og höfður þar 2.000 evrur upp úr krafsinu.Zwei maskierte Täter haben die Tankstelle überfallen und 2.000 Euro erbeutet.
Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt hrifsa meira til sín.Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen.
Við höfum misreiknað okkur við undirbúning veislunnar og keypt inn of lítið af drykkjarföngum.Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft.
bókh. debet {hv}Soll {n}
e-r á jd. soll
e-r skaljd. soll
Og hvað með það?Was soll's? [ugs.]
Hvað á þetta þýða?Was soll das? [ugs.]
Dyrnar eiga vera opnar.Die Tür soll aufbleiben.
Hann á koma strax!Er soll sofort kommen!
Á þetta kallast lýðræði?Soll das Demokratie sein?
Hvað á þetta fyrirstilla?Was soll das eigentlich?
Hvað á þetta þýða?Was soll das heißen?
Hvað á þetta bull þýða?Was soll der Quatsch?
Hvar á ég skrifa undir?Wo soll ich unterschreiben?
Hvað á þessi vitleysa þýða?Was soll der Blödsinn? [ugs.]
ef satt skal segjawenn jd. ehrlich sagen soll
Það er í lagi mín vegna.Das soll mir recht sein.
Veðrið á batna.Das Wetter soll besser werden.
Vinnan á vera skemmtileg.Die Arbeit soll Spaß machen.
Borg á vera barnvæn.Eine Stadt soll kinderfreundlich sein.
Ég á æfa mig daglega á gítar.Ich soll täglich Gitarre üben.
Það á rigna á morgun.Morgen soll es Regen geben.
Hvað á ég til bragðs taka?Was soll ich nur tun?
Hvað á maður annars gera?Was soll man sonst machen?
Í hvaða skyrtu á ég fara?Welches Hemd soll ich anziehen?
Hvernig á ég skilja þetta?Wie soll ich das verstehen?
Hvert á ég sækja þig?Wo soll ich dich abholen?
Hvernig á ég vita það?Woher soll ich das wissen?
Með hverju á ég borga þetta?Wovon soll ich das bezahlen?
Ég skil hvorki upp niður í því!Da soll einer draus klug werden!
Skápurinn á fara glugganum.Der Schrank soll neben das Fenster.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Soll+und+Haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.072 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung