Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Sonntags pflegen sie in die Kirche zu gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sonntags pflegen sie in die Kirche zu gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Sonntags pflegen sie in die Kirche zu gehen

Übersetzung 1 - 50 von 8797  >>

IsländischDeutsch
Á sunnudögum eru þau vön fara í kirkju.Sonntags pflegen sie in die Kirche zu gehen.
Teilweise Übereinstimmung
Við förum saman í kirkju.Wir gehen miteinander in die Kirche.
Komdu til mín á stofuna.Kommen Sie zu mir in die Praxis.
Hún var of snemma á brautarstöðinni, þess vegna fór hún fyrst í biðsalinn.Sie war zu früh am Bahnhof, deshalb ging sie erst einmal in die Wartehalle.
Hún rak börnin út í garðinn af því þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni.Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
Enginn varnar þér þess fara!Niemand hindert Sie daran zu gehen!
Þegar hann gekk inn í kirkjuna staldraði hann aðeins við í andaktugri þögn.Als er die Kirche betrat, verharrte er in andächtigem Schweigen.
Hún stakk upp á því þau fari saman út borða.Sie schlug vor, gemeinsam essen zu gehen.
Hún neitar fara í skólann.Sie weigert sich, zur Schule zu gehen.
Vonda veðrið neyddi hana til snúa heim.Das schlechte Wetter nötigte sie, nach Hause zu gehen.
Hún hugleiddi fara til útlanda í eitt ár.Sie erwog, für ein Jahr ins Ausland zu gehen.
Hún veigraði sér ekki við því fara í kalt vatnið.Sie scheute sich nicht davor, ins kalte Wasser zu gehen.
brestain die Brüche gehen
ganga í snörunain die Falle gehen
fara í messuin die Messe gehen
fara í gufubaðin die Sauna gehen
fara í bæinnin die Stadt gehen
Hún dró tjöldin fyrir.Sie zog die Vorhänge zu.
mistakastin die Binsen gehen [ugs.]
fara illain die Hose gehen [ugs.]
Við förum á diskótekið.Wir gehen in die Disco.
Við förum út í náttúruna.Wir gehen in die Natur.
Hún ákvað rifta trúlofuninni.Sie beschloss, die Verlobung zu lösen.
tryllast [af reiði]in die Luft gehen [vor Wut]
Hún batt hárið í tagl.Sie band die Haare zu einem Pferdeschwanz.
Hún kallaði rétta svarið til hans.Sie rief ihm die richtige Antwort zu.
Hún trassaði láta gera við bremsurnar.Sie versäumte, die Bremsen reparieren zu lassen.
Þeir eru leynt og ljóst reyna eyðileggja fyrirtækið.Sie versuchen offensichtlich, die Firma zu ruinieren.
Hún vefur krans úr blómunum.Sie windet die Blumen zu einem Kranz.
koma sér í bæliðin die Falle gehen [ins Bett gehen]
koma sér í bæliðin die Heia gehen [ins Bett gehen]
Bankinn sendi henni ítrekun um greiða reikninginn.Die Bank mahnte sie, die Rechnung zu bezahlen.
Flest lítil börn eru vistuð á leikskólum.Die meisten kleinen Kinder gehen in Kindergärten.
Ferðamennirnir fara á land í Radolfzell.Die Touristen gehen in Radolfzell an Land.
Þau stoppuðu til dást landslaginu.Sie hielten an, um die Landschaft zu bewundern.
Hún sparkaði hurðinni aftur með fætinum.Sie stieß die Tür mit dem Fuß zu.
fara á krá til sér bjórauf ein Bier in die Wirtschaft gehen
Bætið rjómanum ekki út í fyrr en í lokin.Bitte geben Sie die Sahne erst am Schluss zu.
Hún taldi sér skylt segja honum sannleikann.Sie fühlte sich verpflichtet, ihm die Wahrheit zu sagen.
Hún á erfitt með þola afskiptasemi tengdamóður sinnar.Sie hat Schwierigkeiten, die Aufdringlichkeit ihrer Schwiegermutter zu tolerieren.
Þau tróðust fimm inn í bílinn.Sie quetschten sich zu fünft in das Auto.
Hún smeygði sér í buxurnar.Sie schlüpfte in die Hose.
Hún beitti undanbrögðum til þess þurfa ekki segja sannleikann.Sie wand sich, um nicht die Wahrheit sagen zu müssen.
Söngvarinn baulaði bara dýpstu tónana í stað þess syngja þá.Der Sänger brummte die tiefsten Töne nur, statt sie zu singen.
Ferð þú nálægt ... ?Fahren Sie in die Nähe von ... ?
Hún kýldi mig í síðuna.Sie boxte mich in die Seite.
Hún fékk það ekki af sér segja honum allan sannleikann.Sie brachte es nicht fertig, ihm die volle Wahrheit zu sagen.
Hún sveipaði blómin í pappír.Sie hüllte die Blumen in Papier.
Hún er spá í klippa sig stutt.Sie spielt mit dem Gedanken, sich die Haare kurz zu schneiden.
Hún lætur salt í súpuna.Sie tut Salz in die Suppe.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Sonntags+pflegen+sie+in+die+Kirche+zu+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.247 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung