|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Stelle
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Stelle in other languages:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Norwegian
Add to ...

Dictionary Icelandic German: Stelle

Translation 1 - 75 of 75

IcelandicGerman
NOUN   die Stelle | die Stellen
 edit 
SYNO   Arbeitsplatz | Arbeitsstelle | Job ... 
staða {kv}
2
Stelle {f} [Arbeitsplatz]
staður {k}Stelle {f}
stærðf. talnasæti {hv}Stelle {f}
skella {kv} [flekkur]Stelle {f} [Teil, Abschnitt, Fleck]
blettur {k}Stelle {f} [umrissener Bereich]
2 Words: Nouns
fitublettur {k}fettige Stelle {f}
atv. laus staða {kv}freie Stelle {f}
atv. heilsdagsstarf {hv}ganztägige Stelle {f}
samg. hálkublettur {k}glatte Stelle {f}
ryðblettur {k}rostige Stelle {f}
veikleiki {k}schwache Stelle {f} [fig.]
yndislegur staður {k}traumhafte Stelle {f}
leki {k}undichte Stelle {f} [ugs.] [fig.]
svellbunki {k}vereiste Stelle {f}
bágt {hv} [barnamál]wunde Stelle {f}
eymsl {hv.ft} [eymsli]wunde Stelle {f}
læknisfr. eymsli {hv.ft}wunde Stelle {f}
stjórns. bært stjórnvald {hv}zuständige Stelle {f}
3 Words: Others
á öðrum stað {adv}an anderer Stelle
á þessum stað {adv}an dieser Stelle
svo stöddu {adv}an dieser Stelle [fig.]
í fyrsta sæti {adv}an erster Stelle
á hans stað {adv}an seiner Stelle
í stað e-s {adv}an Stelle von etw.Dat.
í staðinn fyrir e-ð {adv}an Stelle von etw.Dat.
í öðru sæti {adv}an zweiter Stelle
þegar í stað {adv}auf der Stelle
um hæl {adv}auf der Stelle [zeitlich]
3 Words: Verbs
koma í stað e-san jds. Stelle treten
vera viðlátinnzur Stelle sein
vera á staðnumzur Stelle sein
3 Words: Nouns
samg. torfæra {kv}schwer passierbare Stelle {f}
staður {k} í skóginumStelle {f} im Wald
starf {hv} með möguleika á stöðuhækkunStelle {f} mit Aufstiegschancen
4 Words: Others
til þess er málið varðaran die zuständige Stelle
til þess sem málið varðaran die zuständige Stelle
4 Words: Verbs
vera í fremstu röðan vorderster Stelle stehen
hlaupa á staðnumauf der Stelle laufen
miða ekkert áframauf der Stelle treten [fig.]
5+ Words: Others
Í þínum sporum myndi ég ...An deiner Stelle würde ich ...
Brátt ræðst hver hlýtur stöðuna.Bald entscheidet sich, wer die Stelle bekommt.
Gerðu það kynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Yfirmaðurinn sagði honum upp stöðunni.Der Chef hat ihm die Stelle gekündigt.
Staðan verður auglýst í haust.Die Stelle wird im Herbst ausgeschrieben.
Alkóhólisti á það á hættu missa vinnuna.Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren.
Hann sótti um stöðuna.Er hat sich um die Stelle beworben.
Hann hafði tímabundna stöðu hjá sjúkrasjóði.Er hatte eine befristete Stelle bei einer Krankenkasse.
Hann er í síðasta sæti.Er liegt an letzter Stelle.
Hann lést samstundis.Er war auf der Stelle tot.
Hann var rekinn á staðnum.Er wurde auf der Stelle gefeuert.
Það er alger hneisa hann skuli hafa fengið stöðuna.Es ist ein absoluter Skandal, dass er die Stelle bekommen hat.
Frank heyrði af því staða muni losna.Frank hat davon gehört, dass eine Stelle frei wird.
Ég kemst ekki, getur ekki einhver annar komið í staðinn fyrir mig?Ich bin verhindert, kann jemand anders an meiner Stelle teilnehmen?
Ég fer í staðinn fyrir þig.Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég held matnum heitum þar til þú kemur.Ich stelle das Essen warm, bis du kommst.
Ég set skápinn í skotið.Ich stelle den Schrank in die Nische.
Ég stilli vekjaraklukkuna á sjö.Ich stelle den Wecker auf sieben.
Ég læt skóna fyrir framan dyrnar.Ich stelle die Schuhe vor die Tür.
Ég læt þig um ákveða hvort þú kemur með.Ich stelle es dir frei, ob du mitkommst.
Ég fer aftur fyrir hann.Ich stelle mich hinter ihn.
Er búið veita stöðuna?Ist die Stelle schon vergeben?
Honum var ætluð staða skoðunarmanns.Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
Hún sótti um starf skólastjóra.Sie bewarb sich um die Stelle einer Schuldirektorin.
Hún er ofmenntuð til starfsins.Sie ist überqualifiziert für die Stelle.
Tom er með skallablett.Tom hat eine kahle Stelle am Kopf.
Hvers væntir þú af þessari stöðu?Was erwarten Sie sich von dieser Stelle?
Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig.Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen.
5+ Words: Verbs
drepast í e-u(an einer Stelle) starke Schmerzen haben
kyssa á bágtið [barnamál]auf die wunde Stelle küssen
hreyfa sig ekkisich nicht von der Stelle rühren
hreyfast ekki úr staðsich nicht von der Stelle rühren
atv. sækja um starf e-ssich um/auf die Stelle als etw. bewerben
5+ Words: Nouns
fiskifr. fiskireitur {k}Stelle {f} an der Klippfisch getrocknet wird
læknisfr. þurrkblettur {k}trockene Stelle {f} auf der Haut
» See 9 more translations for Stelle within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Stelle
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.033 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement