Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Stelle [Dienststelle]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Stelle in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Norwegian
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Stelle [Dienststelle]

Übersetzung 1 - 71 von 71

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du Stelle[Dienststelle]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
staður {k}Stelle {f}
stærðf. talnasæti {hv}Stelle {f}
staða {kv}Stelle {f} [Arbeitsplatz]
skella {kv} [flekkur]Stelle {f} [Teil, Abschnitt, Fleck]
blettur {k}Stelle {f} [umrissener Bereich]
fitublettur {k}fettige Stelle {f}
atv. laus staða {kv}freie Stelle {f}
atv. heilsdagsstarf {hv}ganztägige Stelle {f}
samg. hálkublettur {k}glatte Stelle {f}
ryðblettur {k}rostige Stelle {f}
veikleiki {k}schwache Stelle {f} [fig.]
yndislegur staður {k}traumhafte Stelle {f}
leki {k}undichte Stelle {f} [ugs.] [fig.]
svellbunki {k}vereiste Stelle {f}
bágt {hv} [barnamál]wunde Stelle {f}
læknisfr. eymsli {hv.ft}wunde Stelle {f}
stjórns. bært stjórnvald {hv}zuständige Stelle {f}
á öðrum stað {adv}an anderer Stelle
á þessum stað {adv}an dieser Stelle
svo stöddu {adv}an dieser Stelle [fig.]
í fyrsta sæti {adv}an erster Stelle
á hans stað {adv}an seiner Stelle
í stað e-s {adv}an Stelle von etw.Dat.
í staðinn fyrir e-ð {adv}an Stelle von etw.Dat.
í öðru sæti {adv}an zweiter Stelle
þegar í stað {adv}auf der Stelle
koma í stað e-san jds. Stelle treten
vera á staðnumzur Stelle sein
vera viðlátinnzur Stelle sein
samg. torfæra {kv}schwer passierbare Stelle {f}
til þess er málið varðaran die zuständige Stelle
til þess sem málið varðaran die zuständige Stelle
starf með möguleika á stöðuhækkuneine Stelle mit Aufstiegschancen
vera í fremstu röðan vorderster Stelle stehen
hlaupa á staðnumauf der Stelle laufen
miða ekkert áframauf der Stelle treten [fig.]
staður {k} í skóginumeine Stelle {f} im Wald
Í þínum sporum myndi ég ...An deiner Stelle würde ich ...
Brátt ræðst hver hlýtur stöðuna.Bald entscheidet sich, wer die Stelle bekommt.
Gerðu það kynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Yfirmaðurinn sagði honum upp stöðunni.Der Chef hat ihm die Stelle gekündigt.
Staðan verður auglýst í haust.Die Stelle wird im Herbst ausgeschrieben.
Alkóhólisti á það á hættu missa vinnuna.Ein Alkoholiker läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren.
Hann hafði tímabundna stöðu hjá sjúkrasjóði.Er hatte eine befristete Stelle bei einer Krankenkasse.
Hann lést samstundis.Er war auf der Stelle tot.
Hann var rekinn á staðnum.Er wurde auf der Stelle gefeuert.
Ég fer í staðinn fyrir þig.Ich gehe an Ihrer Stelle.
Ég held matnum heitum þar til þú kemur.Ich stelle das Essen warm, bis du kommst.
Ég set skápinn í skotið.Ich stelle den Schrank in die Nische.
Ég stilli vekjaraklukkuna á sjö.Ich stelle den Wecker auf sieben.
Ég læt skóna fyrir framan dyrnar.Ich stelle die Schuhe vor die Tür.
Ég fer aftur fyrir hann.Ich stelle mich hinter ihn.
Er búið veita stöðuna?Ist die Stelle schon vergeben?
Honum var ætluð staða skoðunarmanns.Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
Hún er ofmenntuð til starfsins.Sie ist überqualifiziert für die Stelle.
Hvers væntir þú af þessari stöðu?Was erwarten Sie sich von dieser Stelle?
drepast í e-u(an einer Stelle) starke Schmerzen haben
kyssa á bágtið [barnamál]auf die wunde Stelle küssen
hreyfa sig ekkisich nicht von der Stelle rühren
hreyfast ekki úr staðsich nicht von der Stelle rühren
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Hann sótti um stöðuna.Er hat sich um die Stelle beworben.
Hann er í síðasta sæti.Er liegt an letzter Stelle.
Það er alger hneisa hann skuli hafa fengið stöðuna.Es ist ein absoluter Skandal, dass er die Stelle bekommen hat.
Frank heyrði af því staða muni losna.Frank hat davon gehört, dass eine Stelle frei wird.
Ég kemst ekki, getur ekki einhver annar komið í staðinn fyrir mig?Ich bin verhindert, kann jemand anders an meiner Stelle teilnehmen?
Ég læt þig um ákveða hvort þú kemur með.Ich stelle es dir frei, ob du mitkommst.
Hún sótti um starf skólastjóra.Sie bewarb sich um die Stelle einer Schuldirektorin.
Tom er með skallablett.Tom hat eine kahle Stelle am Kopf.
Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig.Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen.
atv. sækja um starf e-ssich um/auf die Stelle als etw. bewerben
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Stelle+%5BDienststelle%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.050 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten