|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Suche nach Fischschwärmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Suche nach Fischschwärmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Suche nach Fischschwärmen

Übersetzung 351 - 400 von 604  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Interpol lýsir eftir meintum barnaníðingi.Interpol fahndet nach einem mutmaßlichen Kinderschänder.
Er þetta rétta leiðin til ...?Ist das der richtige Weg nach ...?
Börn apa allt upp eftir foreldrum sínum.Kinder machen den Eltern alles nach.
Lengi hefur verið leitað sjúkdómsvaldinum.Man forschte lange nach dem Krankheitserreger.
Út á við lést hann vera hress.Nach außen gab er sich heiter.
Eftir matinn förum við í gönguferð.Nach dem Essen gehen wir spazieren.
tónleikunum loknum púuðu áhorfendur.Nach dem Konzert buhten die Zuschauer.
Eftir stríðið fluttust margir úr landi.Nach dem Krieg sind viele ausgewandert.
Á eftir vetrinum kemur vorið.Nach dem Winter kommt der Frühling.
Eftir giftinguna flyt ég.Nach der Heirat ziehe ich um.
Hann kemur til okkar eftir vinnu.Nach Feierabend kommt er zu uns.
Samkvæmt 27. grein er það refsivert.Nach Paragraf 27 ist es strafbar.
Hún fer til heilsudvalar í Hveragerði.Sie fährt nach Hveragerði zur Kur.
Hún sækir reglubundna vinnu.Sie geht einer geregelten Arbeit nach.
Hún leit um öxl til hans.Sie hat sich nach ihm umgesehen.
Hún er brjálæðislega hrifin af deildarstjóranum.Sie ist verrückt nach dem Abteilungsleiter.
Hún leitaði ákaft vegabréfinu sínu.Sie suchte fieberhaft nach ihrem Pass.
Á ég fylgja þér heim?Soll ich dich nach Hause begleiten?
Á ég aka þér aftur heim?Soll ich Sie nach Hause zurückfahren?
Hvað kostar undir þetta bréf til Íslands?Was kostet dieser Brief nach Island?
Hve langt er til ...?Wie weit ist es bis nach ...?
Við förum eftir fyrirmælunum.Wir richten uns nach den Bestimmungen.
greiðist við / eftir viðtöku vörunnarzahlbar bei / nach Empfang der Ware
orðtak snúast eins og vindhanidas Fähnchen nach dem Wind drehen
fella sætið upp / niðurden Sitz nach oben / unten klappen
fella sætið fram / afturden Sitz nach vorn / hinten klappen
hafa augun opin fyrir e-udie Augen nach etw. offen halten
fálma eftir ljósrofanum í myrkrinuim Dunkeln nach dem Lichtschalter fühlen
safna saman stólunum eftir tónleikananach dem Konzert die Stühle zusammenstellen
leita orsökum e-snach den Ursachen für etwas forschen
skora úr hornspyrnunach einem Eckball ein Tor erzielen
taka forystuna eftir hafa dregið e-n uppinach einer Aufholjagd in Führung gehen
tínast burt (einn af öðrum)sich einer nach dem andern wegbegeben
sækjast eftir e-unach etw. trachten [geh.] [etw. erreichen wollen]
líta eftir e-m [annarst e-n]nach jdm. sehen [sich um jdn. kümmern]
berja e-n/e-ð áfram [líka óeiginl.]jdn./etw. nach vorn peitschen [auch fig.]
píska e-n/e-ð áfram [líka óeiginl.]jdn./etw. nach vorn peitschen [auch fig.]
þá vaknar spurningin um e-ðdann kommt die Frage nach etw. auf
Hátíðin fer fram undangenginni kynningu.Das Fest findet nach vorheriger Bekanntmachung statt.
Barnið hermir allt eftir systkinunum.Das Kind macht den Geschwistern alles nach.
Barnið hrópaði í örvæntingu á móður sína.Das Kind schrie verzweifelt nach seiner Mutter.
Barnið þráir fjölskyldu sína.Das Kind sehnt sich nach seiner Familie.
Hann fór versna upp úr hádeginu.Das Wetter verschlechterte sich kurz nach Mittag.
Hegðun þín mun draga dilk á eftir sér!Dein Verhalten wird Konsequenzen nach sich ziehen!
Eftir útlitinu dæma þá er vélin biluð.Dem Augenschein nach ist die Maschine defekt.
Bílsætið getur maður fellt aftur.Den Autositz kann man nach hinten klappen.
Innbrotsþjófurinn beitir alltaf sömu aðferð.Der Einbrecher verfährt immer nach derselben Methode.
Höfuðverkurinn lagaðist af verkjatöflunni.Der Kopfschmerz ließ nach wegen der Schmerztablette.
Hinn sjúki kallaði eftir glasi af vatni.Der Kranke verlangte nach einem Glas Wasser.
Verðið tekur mið af eftirspurninni.Der Preis richtet sich nach der Nachfrage.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Suche+nach+Fischschw%C3%A4rmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung