|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Tür+von+außen+zumachen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Tür+von+außen+zumachen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Tür von außen zumachen

Übersetzung 1301 - 1350 von 1603  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
Beinskeytni hans skilur hann frá flestum öðrum samstarfsmönnum.Seine Direktheit unterscheidet ihn von den meisten anderen Kollegen.
Hún er klár í því prjóna fallegar peysur.Sie versteht sich aufs Stricken von hübschen Pullis.
Á sunnudögum eru þau vön fara í kirkju.Sonntags pflegen sie in die Kirche zu gehen.
Daglega farast þúsundir manna úr hungri í heiminum.Täglich verhungern in der Welt viele Tausende von Menschen.
Hversu mikið kemur í hlut hvers og eins okkar?Wie viel fällt für jeden von uns ab?
Bandarískar orustuþotur flugu í veg fyrir tvær rússneskar sprengjuþotur.Zwei russische Bomber wurden von US-Kampfjets abgefangen.
færa byrði frá einni öxl til annarrareine Last von einer auf die andere Schulter verlagern
eiga sér ekki viðreisnar vonkeine Hoffnung mehr haben, je wieder auf die Beine zu kommen
geta tekið sér e-n til fyrirmyndarsichDat. von jdm. eine Scheibe abschneiden können [fig.]
kippa sér ekki upp við e-ðsich von etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen
það er von á e-m/e-ujd./etw. wird erwartet
letja (e-n) (til e-s)(jdm.) (von etw.Dat.) abraten
stökkva ((fram) af e-u / úr e-u)(von etw.) abspringen
krefjast e-s (af e-m)etw. (von jdm.) einfordern [geh.]
krefjast e-s aftur (frá e-m)etw. (von jdm.) zurückfordern
ætlast til e-s af e-metw. von jdm. verlangen
e-n ofan af e-ujdm. von etw. abraten
hreinsa e-n (af e-u)jdn. (von etw.) entlasten [Verdacht]
e-n ofan af e-ujdn. von etw. abbringen
dreifa athygli e-s frá e-ujdn. von etw. ablenken
greina e-m frá e-ujdn. von etw. informieren [mitteilen]
telja e-m trú um e-ðjdn. von etw. überzeugen
færa sig frá e-m/e-uvon jdm./etw. abrücken
vera kominn af e-m/e-uvon jdm./etw. abstammen
tala fjálglega um e-n/e-ðvon jdm./etw. schwärmen
skafa (e-ð) (af e-u)(etw.) (von / aus etw.) schaben
fala e-ð af e-metw. von jdm. kaufen wollen
vera umkringdur e-m/e-uinmitten von jdm./etw. sein
vísa e-m úr e-ujdn. aus/von etw. weisen
fjarlægjast (e-n/e-ð)sich (von jdm./etw.) entfernen [fortgehen]
einangrast frá e-m/e-uvon jdm./etw. abgeschnitten sein
Myndin eftir Munch er eftirprentun.Das Bild von Munch ist ein Abdruck.
Ketillinn rúmar 5000 lítra.Der Kessel hat eine Kapazität von 5000 Litern.
Hann er einn af vinum mínum.Er ist einer von meinen Freunden.
Hún hefur yfirgefið mann sinn.Sie hat sich von ihrem Mann getrennt.
e-ð með sér (frá e-m)etw. (von jdm.) mitbekommen
grátbiðja (e-n) um e-ð(sichDat.) etw. (von jdm.) erbitten
losa e-n/sig við e-ðjdn./sich von etw. befreien
auka þekkingu e-s á e-ujds. Wissen von etw. erweitern
aðskilja sig (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) absondern
halda sig fjarri (e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) fernhalten
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. lösen
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. losreißen
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. trennen
klígju af e-m/e-uvon jdm./etw. angewidert sein
vera heillaður af e-m/e-uvon jdm./etw. eingenommen sein
vera umkringdur af e-m/e-uvon jdm./etw. eingeschlossen sein
vera kostaður af e-m/e-uvon jdm./etw. finanziert sein
vera þjáður af e-m/e-uvon jdm./etw. geplagt sein
Lestin fer frá Hamborg til München.Der Zug fährt von Hamburg nach München.
Vorige Seite   | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=T%C3%BCr%2Bvon%2Bau%C3%9Fen%2Bzumachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.123 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung