All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Tacheles+reden
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Tacheles+reden in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: Tacheles reden

Translation 1 - 61 of 61

IcelandicGerman
VERB   Tacheles reden | redete Tacheles/Tacheles redete | Tacheles geredet
 edit 
SYNO   Klartext reden [ugs.] ... 
Keywords contained
orðtak tala tæpitungulaust (við e-n)(mit jdm.) Tacheles reden
Partial Matches
masa [talm.]reden
taka til orðareden
talareden
tala við hvorn/hvern annanmiteinander reden
bullaUnsinn reden
rövlaUnsinn reden
þruglaUnsinn reden
láta móðan másaununterbrochen reden
tala í síbylju [orðtak]ununterbrochen reden
tala samanreden [sich unterhalten]
tala hreint útKlartext reden [ugs.]
vera ómyrkur í máliKlartext reden [ugs.]
þvaðradummes Zeug reden
tala sig hásansich heiser reden
slúðra (um e-n/e-ð)(über jdn./etw.) reden
ræða alvarlega við e-neindringlich mit jdm. reden
baktala e-nhinter jds. Rücken reden
e-n til talajdn. zum Reden bringen
tala illa um e-nschlecht über jdn. reden
tala illa um e-nschlecht von jdm. reden
stagast á e-uständig von etw. reden
þrástagast á e-uständig von etw. reden
Það ræða það.Darüber lässt sich reden.
Þú getur trútt um talað.Du hast gut reden.
tala við sjálfan sigmit sich selbst reden
kjafta frá [talm.]reden [etw. verraten, gestehen] [ugs.]
verða tíðrætt um e-n/ e-ð [e-m verður tíðrætt]häufig über jdn./etw. reden
eiga e-ð vantalað við e-nmit jdm. zu reden haben
vera óðamálawie ein Wasserfall reden [ugs.]
Þarftu tala við einhvern?Musst du mit jemandem reden?
Við skulum ekki ræða það meira.Reden wir nicht mehr davon.
orðtak láta vaða á súðumfrei von der Leber reden
ræða (e-ð) (við e-n)(etw.) (mit jdm.) reden [ausdiskutieren, verhandeln]
tala (við e-n) (um e-ð)(mit jdm.) (über etw.Akk.) reden
Það er mér andstætt tala um þetta.Es widerstrebt mir, darüber zu reden.
málshát. Ræðan er silfur en þögnin gull.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
láta e-ð gossa [talm.] [segja frá]lang und breit über etw. reden
eiga ekkert vantalað við e-nnichts mit jdm. zu reden haben
tala viðstöðulaustohne Punkt und Komma reden [fig.]
vera óðamálaohne Punkt und Komma reden [ugs.]
láta ekki tala svona við sigso nicht mit sich reden lassen
málshát. tala um allt milli himins og jarðarüber Gott und die Welt reden
segja e-ð í óspurðum fréttumvon sich aus über etw. reden
halda ræðu (um e-ð)(über etw.Akk.) reden [eine Rede halten]
Hann er ekki viðmælandi.Es ist unmöglich, mit ihm zu reden.
Við skulum ræða þetta nánar við hentugleika.Lass uns bei Gelegenheit genauer darüber reden.
létta á hjarta sínusichDat. etw. von der Seele reden
vera tilbúinn til ræða málinmit sich reden lassen [mit sich verhandeln lassen]
Mig vantar einhvern til tala við.Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.
Ræðum um hvernig við viljum standa þessu.Lass uns darüber reden, wie wir vorgehen wollen.
Hann kaus heldur láta lögfræðinginn sinn tala.Er zog es vor, seinen Anwalt reden zu lassen.
Við höfum náð samkomulagi um ræða þetta ekki frekar.Wir sind miteinander übereingekommen, nicht mehr darüber zu reden.
vera liðugt um málbeinið [e-m er liðugt um málbeinið]wie ein Wasserfall reden [ugs.] [jd. redet wie ein Wasserfall]
Ég bað hann um hætta tala en hann hélt samt áfram.Ich bat ihn, mit reden aufzuhören, aber er machte weiter.
Hvernig dirfistu tala svona við mig?Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
láta tala sig inn á e-ð [talm.]mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [sich umstimmen lassen]
vera til viðræðu (um e-ð)mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [mit sich verhandeln lassen]
Með slíku tali er reynt afvegaleiða fólk.Mit solchen Reden versuchte man, das Volk in die Irre zu führen.
vera fastur fyrir e-u)nicht mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [bei seiner Entscheidung bleiben]
bibl. Þú skalt ekki bera ljúgvitni gegn náunga þínum.Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Tacheles%2Breden
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.032 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement