|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Tag der Erde
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Tag der Erde in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Tag der Erde

Übersetzung 2901 - 2950 von 3239  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Hvað heitir maðurinn sem þú keyptir íbúðina af?Wie heißt der Mann, dessen Wohnung du gekauft hast?
Hve mörg sæti á SPD rétt á í borgarstjórn?Wie viele Sitze stehen der SPD im Stadtrat zu?
Vínarborg er ekki í Sviss heldur í Austurríki.Wien liegt nicht in der Schweiz, sondern in Österreich.
Við kippum okkur ekki upp við það þótt rafmagnið fari.Wir nehmen es gelassen hin, wenn der Strom ausfällt.
Við fórum með ferjunni yfir í eyjuna.Wir setzten mit der Fähre auf die Insel über.
Efnamenn sleppa oft billega frá réttvísinni.Wohlhabende kommen bei der Strafverfolgung oft zu glimpflich davon.
Ofan á allt annað fór rafmagnið.Zu allem Überfluss fiel auch noch der Strom aus.
Fyrst urraði hundurinn, síðan byrjaði hann gelta.Zuerst knurrte der Hund, darauf begann er zu bellen.
Lesendum til glöggvunar er ljóðið prentað hér.Zur Information der Leser ist das Gedicht hier abgedruckt.
Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina.Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt.
mennt. vera í læri hjá e-mbei jdm. in der Lehre sein [österr., sonst veraltet]
skrolladas r im Gaumen rollen (statt mit der Zunge)
vera gormælturdas r im Gaumen rollen (statt mit der Zunge)
hafa e-n til taks (til e-s)jdn. (für etw.Akk.) an der Hand haben [ugs.]
ryðja braut í djúpum snjó með skóflumit der Schaufel im tiefen Schnee einen Weg bahnen
strjúka hendinni yfir enniðsichDat. mit der Hand über die Stirn fahren
sjá sér (ekki) fært gera e-ðsich (nicht) in der Lage sehen, etw. zu tun
samningsbinda sig hjá þýska hernum til tveggja árasich auf/für zwei Jahre bei der Bundeswehr verpflichten
kippa sér ekki upp við e-ðsich von etw. nicht aus der Ruhe bringen lassen
trúarbr. Kirkja {kv} Jesú Krists hinna síðari daga heilögu [mormónakirkjan]Kirche {f} Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage [Mormonen]
stjórn. vistfr. Heimsráðstefna {kv} Sameinuðu þjóðanna um umhverfi og þróunKonferenz {f} der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung <UNCED>
bókm. F Skálkar á skólabekk (smásögur)Asterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32]
bókm. F Gamlinginn sem skreið út um gluggann og hvarf [Jonas Jonasson]Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand
bókm. F Úlfurinn og kiðlingarnir sjöDer Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
bíóm. F Stjörnustríð: Þriðji hlutiHefnd Sithsins [George Lucas]Krieg der Sterne: Episode III - Die Rache der Sith
70 kr. fyrir eitt rúnnstykki er hreinasta okur!70 Kronen für ein Brötchen ist doch der reinste Wucher!
Þegar píanistinn byrjaði spila, hlustuðu allir andaktugir á.Als der Pianist zu spielen begann, hörten alle andächtig zu.
Sem námsmaður lifði hann á kostnað föður síns.Als Student lag er noch seinem Vater auf der Tasche.
Syðst í túninu eru dálitlir hólar.Am südlichen Ende der Wiese gibt es einige kleine Hügel.
Engir markverðir atburðir áttu sér stað í bænum um helgina.Am Wochenende gab es keine nennenswerten Vorfälle in der Stadt.
Út frá fullyrðingu ræðumannsins kviknuðu líflegar umræður.An der Behauptung des Redners entzündete sich eine lebhafte Diskussion.
járnbr. Frá hvaða brautarpalli fer næsta lest til Stuttgart?An welchem Bahnsteig fährt der nächste Zug nach Stuttgart ab?
járnbr. Á spori númer sex kemur inn lestin frá Dortmund.Auf Gleis Nummer sechs fährt der Zug aus Dortmund ein.
Í eldgosinu voru allir íbúar Heimaeyjar fluttir á brott.Bei dem Vulkanausbruch wurden alle Bewohner der Insel Heimaey evakuiert.
Í hitanum verður grafa líkin eins fljótt og kostur er.Bei der Hitze müssen die Leichen möglichst schnell begraben werden.
Vinsamlegast gangið sjálf(ur) úr skugga um áreiðanleika upplýsinganna minna!Bitte überzeugen Sie sich selbst von der Richtigkeit meiner Angaben!
Niðurstaða krufningar tekur af öll tvímæli um dánarorsök.Das Ergebnis der Autopsie beseitigt alle Zweifel über die Todesursache.
Barnið rakst með ennið í stólinn.Das Kind hat sich mit der Stirn am Stuhl aufgestoßen.
Nýju lögin fela í sér hertari reglur í þágu umhverfisverndar.Das neue Gesetz beinhaltet eine Verschärfung der Bestimmungen zum Umweltschutz.
Kerfisleg áhætta vegna útlána bankanna var veruleg.Das systemische Risiko aufgrund der Kreditvergabe der Banken war erheblich.
Dagpeningarnir eru ætlaðir til greiða fæðiskostnað á ferðalögum.Das Tagegeld dient der Deckung der Verpflegungskosten während einer Reise.
Þingmaðurinn Jean Féraud er skotinn, afhöggvið höfuð hans sett á spjótsodd.Der Abgeordnete Jean Féraud wird erschossen, sein abgetrennter Kopf aufgespießt.
Bilið milli blómanna þarf vera góð þverhönd.Der Abstand zwischen den Pflanzen soll eine gute Handbreit betragen.
Gamla manninum hitnaði í hamsi út af framkomu ungmennanna.Der ältere Herr echauffierte sich über die Manieren der Jugendlichen.
Hinn ákærði var sýknaður þar sem hann hafði brugðist við í nauðvörn.Der Angeklagte wurde freigesprochen, da er in Notwehr gehandelt hatte.
Læknirinn rak sprautu í handlegg sjúklingsins.Der Arzt jagte dem Patienten eine Spritze in den Arm.
Bóndinn tekur börn til sumardvalar í sveitinni.Der Bauer nimmt Kinder zum Sommeraufenthalt auf dem Land auf.
Danakonungur lagði undir sig eignir kaþólsku kirkjunnar.Der dänische König hat die Güter der katholischen Kirche konfisziert.
Áin hlykkjast eftir hún fellur úr dalnum.Der Fluss krümmt sich, nachdem er das Tal verlassen hat.
Froskurinn breyttist í prins eftir kossinn.Der Frosch verwandelte sich nach dem Kuss in einen Prinzen.
Vorige Seite   | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Tag+der+Erde
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung