| Isländisch | Deutsch | |
| Tilkynnt var um fundinn í blöðunum. | Das Treffen wurde in der Zeitung angekündigt. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það voru ítarlegar fréttir um þetta í blöðunum. | Die Presse berichtete ausführlich darüber. | |
| lögfr. að vera fundinn sekur (um e-ð) | für (etw.) schuldig befunden | |
| Í blaðinu var skrifað ítarlega um slysið. | Die Zeitung schrieb ausführlich über das Unglück. | |
| Það var mikið um að vera í bænum. | In der Stadt war viel Betrieb. | |
| Rétt í þessu voru kosningaúrslitin tilkynnt. | Das Wahlergebnis wurde soeben gemeldet. | |
| Um áramótin var 200 tonnum af flugeldum skotið út í bláinn. | Zu Silvester wurden 200 Tonnen Feuerwerkskörper verknallt. | |
| Kalla þurfti til lögreglu eftir að maður var með dólgslæti um borð í flugvél í millilandaflugi. | Die Polizei musste gerufen werden, nachdem ein Mann auf einem internationalen Flug ein rüpelhaftes Benehmen an Bord des Flugzeugs gezeigt hatte. | |
| Við færðum fundinn fram í næstu viku. | Wir haben das Treffen auf die nächste Woche verlegt. | |
| Bundið var um sárið. | Die Wunde wurde verbunden. | |
| að vera var um sig | auf dem Posten sein [Redewendung] [wachsam sein] | |
| að vera var um sig | auf der Hut sein | |
| að vera var um sig | aufpassen [auf der Hut sein] | |
| eins og talað var um | wie verabredet | |
| Hann var grunaður um þjófnaðinn. | Man verdächtigte ihn des Diebstahls. | |
| Hann var sakaður um svikin. | Man hat ihn des Betrugs beschuldigt. | |
| Um haustið var veðrið gott. | Im Herbst war gutes Wetter. | |
| Um kvöldið var hún þreytt. | Am Abend war sie müde. | |
| Fjárhagsáætlunin var hækkuð um 20 prósent. | Der Etat wurde um 20 Prozent aufgestockt. | |
| Hann var krafinn um endurgreiðslu lánsins. | Man verlangte von ihm die Rückzahlung des Kredites. | |
| Honum var umhugað um öryggi okkar. | Ihm war es um unsere Sicherheit zu tun. | |
| Páll var að spyrja um þig. | Paul hat nach dir gefragt. | |
| Um hvað var hún að spyrja? | Wonach hat sie gefragt? | |
| Um miðja nótt var dyrabjöllunni hringt. | Mitten in der Nacht klingelte es an der Tür. | |
| Mikill erill var hjá lögreglunni um helgina. | Es war ein arbeitsreiches Wochenende bei der Polizei. | |
| Um veturinn var mikill hörgull á eldiviði. | Im Winter gab es einen großen Mangel an Brennholz. | |
| Það var verið að tala um þig. | Es war gerade von dir die Rede. | |
| Í gær var ég veikur, en í dag líður mér þokkalega. | Gestern war ich krank, heute geht es mir einigermaßen. | |
| Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar. | In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer. | |
| Hann var settur í skattflokk I. | Er wurde in die Steuerklasse I eingestuft. | |
| Hann var ekki fær um að sitja kyrr. | Er war nicht im Stande, ruhig zu sitzen. | |
| Draumur þeirra um hús á Spáni var fyrir bí. | Der Traum von einem Haus in Spanien wurde nicht wahr. | |
| Hann var móðgaður. Honum fannst sér troðið um tær. | Er war beleidigt. Er fühlte sich auf den Schlips getreten. | |
| Hann var orðinn úrkula vonar um að myndavélin fyndist. | Er hatte die Hoffnung verloren, dass die Kamera gefunden würde. | |
| Hann var að vinna og hlustaði á útvarpið um leið. | Er arbeitete und hörte Radio dabei. | |
| Vindurinn dreifir blöðunum. | Der Wind zerstreut die Blätter. | |
| Ég var undrandi á því að hægt væri að kenna honum um slíkt. | Ich war erstaunt darüber, dass man ihn dafür verantwortlich machen konnte. | |
| Lögreglumaðurinn var fræddur um hvernig hann ætti að bregðast við við þessar aðstæður. | Der Polizist wurde belehrt, wie er sich in dieser Situation zu verhalten hat. | |
| Í baráttunni um meistaratitilinn lét toppliðið þrjú mikilvæg stig fara forgörðum í dag. | Im Kampf um die Meisterschaft verschenkte der Tabellenführer heute drei wichtige Punkte. | |
| Hún er búin að tala fjálglega vikum saman um hve fríið hennar var frábært. | Sie schwärmt seit Wochen davon, wie toll ihr Urlaub war. | |
| Þar sem leiknum lauk með jafntefli var hann framlengdur um tvisvar sinnum 15 mínútur. | Als das Spiel unentschieden endete, wurde es um zweimal 15 Minuten verlängert. | |
| Vindurinn feykir blöðunum á undan sér. | Der Wind treibt die Blätter vor sich her. | |
| Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana. | Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging. | |
| Hann var í svitabaði. | Er war in Schweiß gebadet. | |
| Í turninum var fjársjóður. | Im Turm war ein Schatz. | |
| að undirbúa sig fyrir fundinn | sich auf die Sitzung einstellen | |
| Fyrirlesturinn í dag var hræðilegur. | Die Vorlesung heute war ätzend. | |
| Gosið var í desember 1998. | Der Ausbruch war im Dezember 1998. | |
| Hann var ekki í einkennisbúningi. | Er war in Zivil. | |
| Hann var hæfður í höfuðið. | Er wurde am Kopf getroffen. | |