|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: To jest kwestią zapatrywania się
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

To jest kwestią zapatrywania się in anderen Sprachen:

Deutsch - Polnisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: To jest kwestią zapatrywania się

Übersetzung 251 - 300 von 1950  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tón. Hún leikur á orgelið.Sie spielt die Orgel.
Hún leit til dyra.Sie blickte zur Tür.
Hún leitar á netinu.Sie sucht im Internet.
Hún lenti á sjúkrahúsi.Sie kam ins Krankenhaus.
Hún les óvenjulega vel.Sie liest außerordentlich gut.
Hún misnotar stöðu sína.Sie missbraucht ihre Position.
Hún nýtur mikillar virðingar.Sie genießt hohes Ansehen.
Hún situr við stýrið.Sie sitzt am Steuer.
Hún skilar góðri vinnu.Sie leistet gute Arbeit.
Hún skrifaði töluna 6.Sie schrieb eine Sechs.
Hún stillir fiðluna sína.Sie stimmt ihre Geige.
Hún stytti pilsið sitt.Sie kürzte ihren Rock.
Hún talar frönsku reiprennandi.Sie spricht fließend Französisch.
Hún talar góða ensku.Sie spricht gut Englisch.
Hún trúði á Guð.Sie glaubte an Gott.
Hún tryggði húsið sitt.Sie versicherte ihr Haus.
Hún túlkar á ráðstefnum.Sie dolmetscht bei Konferenzen.
Hún var alveg örmagna.Sie war völlig geschafft.
Hún var dæmd sek.Sie wurde schuldig gesprochen.
Hún var honum ótrú.Sie war ihm untreu.
Hún var sjáanlega hrærð.Sie war sichtlich bewegt.
Hún vill verða leikari.Sie will zur Bühne.
Hún vinnur á hárgreiðslustofu.Sie arbeitet im Friseursalon.
Hún vinnur sem ritari.Sie arbeitet als Sekretärin.
Hún vinnur við færibandið.Sie arbeitet am Fließband.
Hún vinnur við tölvu.Sie arbeitet am Computer.
Hún ýkir alltaf gengdarlaust.Sie übertreibt immer maßlos.
Hvað gengur henni til?Was meint sie damit?
Hvað meinarðu með því?Was meinen Sie damit?
Hvar býr hún núna?Wo wohnt sie jetzt?
Hverjum vill hún hjálpa?Wem will sie helfen?
Líkar þér japanskur matur?Mögen Sie japanisches Essen?
Með hverju mælir þú?Was würden Sie empfehlen?
Óstjórnleg hræðsla greip hana.Panische Angst ergriff sie.
Skyldi hún elska mig?Ob sie mich liebt?
Við hvað starfar þú?Was machen Sie beruflich?
Viljið þið panta eitthvað?Möchten Sie etwas bestellen?
Þau búa saman ógift.Sie leben unverheiratet zusammen.
Þau eru gott fólk.Sie sind gute Leute.
Þau eru nánir vinir.Sie sind eng befreundet.
Þau fluttu til Ástralíu.Sie emigrierten nach Australien.
Þau fórust á mis.Sie haben sich verpasst.
Þau höfðu sig til.Sie machten sich fertig.
Þau koma á mánudaginn.Sie kommen am Montag.
Þau mundu hjálpa okkur.Sie würden uns helfen.
Þau skildu í friði.Sie schieden in Frieden.
Þeir eru harðvítugir andstæðingar.Sie sind schwierige Gegner.
Henni finnst gaman sauma.Sie näht gern.
Henni geðjast vel rósum.Sie mag Rosen.
Hún er læra læknisfræði.Sie studiert Medizin.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=To+jest+kwesti%C4%85+zapatrywania+si%C4%99
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.151 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung