|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Unser Geschäft existiert bereits seit 1875
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Unser Geschäft existiert bereits seit 1875 in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Unser Geschäft existiert bereits seit 1875

Übersetzung 1 - 50 von 147  >>

IsländischDeutsch
Verslunin okkar er búin vera við lýði alveg síðan 1875.Unser Geschäft existiert bereits seit 1875.
Teilweise Übereinstimmung
Því miður verðum við hætta með verslunina í lok ársins.Leider müssen wir unser Geschäft Ende des Jahres schließen.
Gamla húsið er enn til.Das alte Haus existiert noch.
bara {adv}bereits
þegar {adv}bereits
strax {adv}bereits
þegar {adv}bereits
okkar {pron}unser
vor {pron} [gamalt]unser
vera þegar lofaður öðrumbereits vergeben sein
Ávöxturinn er byrjaður rotna.Das Obst fault bereits.
vera (nú) þegar búinn gera e-ðmit etw. bereits fertig sein
Hlaupararnir eru þegar lagðir af stað.Die Läufer sind bereits gestartet.
Nokkrir hlustendur voru þegar hættir fylgjast með.Einige Zuhörer hatten bereits abgeschaltet.
trúarbr. Herra, miskunna þú oss.Herr, erbarme dich unser.
Hér er okkar klefi.Hier ist unser Abteil.
Við seljum húsið okkar.Wir verkaufen unser Haus.
Tónleikarnir fóru fram þegar í gær.Das Konzert hat bereits gestern stattgefunden.
Ég hef þegar fengið greiðsluna.Ich habe die Zahlung bereits erhalten.
Því miður er þessi afsláttarmiði þegar útrunninn.Leider ist dieser Gutschein bereits verfallen.
Þetta er ekki okkar aðferð.Das ist nicht unser Stil.
Þetta er ekki okkar framgangsmáti.Das ist nicht unser Stil.
Hann tók boðinu okkar.Er nahm unser Angebot an.
Þrífum herbergið okkar.Lasst uns unser Zimmer putzen.
Yfirmaður okkar rekur alltaf á eftir okkur.Unser Chef hetzt uns immer.
Afi okkar er allur.Unser Großvater ist nicht mehr.
Auðvelt er komast til hótelsins okkar.Unser Hotel ist gut erreichbar.
Það eru tíu meðlimir í siglingafélaginu okkar.Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder.
Bíllinn okkar sýpur mikið bensín.Unser Wagen schluckt viel Benzin.
Við drögum tilboð okkar tilbaka.Wir ziehen unser Angebot zurück.
Leitin gerandanum stendur þegar yfir.Die Fahndung nach den Tätern läuft bereits.
Hann fór fyrir klukkutíma síðan.Er ist bereits vor einer Stunde gegangen.
Sjónvarpið okkar er með stóran skjá.Unser Fernseher hat einen großen Bildschirm.
Flugvélin okkar flýgur yfir skýin.Unser Flugzeug fliegt über den Wolken.
Okkar lið vann yfirburðasigur í úrslitakeppninni.Unser Team gewann überlegen im Finale.
Við hlökkum til eignast barnið.Wir freuen uns auf unser Baby.
Við urðum breyta lífsháttum okkar algjörlega.Wir mussten unser Leben völlig umstellen.
Við ætlum innrétta svefnherbergið okkar nýju.Wir wollen unser Schlafzimmer neu einrichten.
Bara við lykt af fiski verður mér óglatt.Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel.
Þegar á 14. aldursári missti hún foreldra sína.Bereits im 14. Lebensjahr verlor sie ihre Eltern.
Íþróttamaðurinn féll úr leik strax í fyrstu umferð.Der Sportler schied bereits im ersten Durchgang aus.
Hann snéri þegar í gær aftur úr ferð sinni.Er ist bereits gestern von seiner Reise zurückgekehrt.
Við landamærin var farangur okkar skoðaður.An der Grenze wurde unser Gepäck kontrolliert.
Gestirnir hafa sóðað borðdúkinn okkar út.Die Gäste haben uns unser Tischtuch versaut.
Óvinur réðst inn í land okkar.Ein Feind fiel in unser Land ein.
Húsið okkar er eins stórt og ykkar.Unser Haus ist so groß wie eures.
Fararstjórinn okkar sagði frá mörgu um borgina.Unser Reiseleiter erzählte viel über die Stadt.
Sonur okkar kann orðið telja upp tíu.Unser Sohn kann schon bis zehn zählen.
trúarbr. Gef oss í dag vort daglegt brauð.Unser tägliches Brot gib uns heute. [Vaterunser]
Blómin eru þegar farin sýna fyrstu blómhnappana.An den Blumen zeigen sich bereits die ersten Knospen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Unser+Gesch%C3%A4ft+existiert+bereits+seit+1875
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung