Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Vergiss+deine+Rede
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vergiss+deine+Rede in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Vergiss deine Rede

Übersetzung 1 - 50 von 98  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Gleymdu því!Vergiss es!
Glætan! [talm.]Vergiss es! [ugs.]
Gleymdu ekki læsa hliðinu á kvöldin.Vergiss nicht, abends das Tor zuzuschließen.
Þegar bréfið er tilbúið, gleymdu þá ekki skrifa nafnið þitt þar undir.Wenn der Brief fertig ist, vergiss nicht, deinen Namen darunterzuschreiben.
þín {pron}deine
foreldrar {k.ft} þínirdeine Eltern {pl}
Á þína ábyrgð!Auf deine Verantwortung!
ávarp {hv}Rede {f}
mál {hv}Rede {f}
ræða {kv}Rede {f}
Takk fyrir hjálpina!Danke für deine Hilfe!
Þú um það.Das ist deine Sache.
Þetta er rökrétt hjá þér.Deine Argumente sind logisch.
Hárið á þér hefur vaxið.Deine Haare sind gewachsen.
Skórnir þínir eru hér.Deine Schuhe sind hier.
Þú ofmetur krafta þína.Du überschätzt deine Kräfte.
Gengur klukkan þín rétt?Geht deine Uhr richtig?
Leggðu höndina á þetta!Halt deine Hand daran!
Þérar þú vinnufélaga þína?Siezt du deine Arbeitskollegen?
Hvernig er kvefið þitt?Was macht deine Erkältung?
Hvað er símanúmerið þitt?Wie ist deine Telefonnummer?
mál. bein ræða {kv}direkte Rede {f}
mál. óbein ræða {kv}indirekte Rede {f}
hástemmd ræða {kv}pathetische Rede {f}
skorinorð ræða {kv}unverblümte Rede {f}
Ásakanir þínar særa mig djúpt.Deine Anschuldigungen treffen mich tief.
Þessi leti þín mun koma í bakið á þér.Deine Faulheit wird sich rächen.
Buxurnar þínar skemmdust!Deine Hose ist ja kaputtgegangen!
Börnin þín hafa dafnað vel!Deine Kinder sind prächtig gediehen!
Skoðun þín skiptir engu máli hér!Deine Meinung gilt hier nichts!
Þú verður hemja óþolinmæði þína.Du musst deine Ungeduld zähmen.
ég símanúmerið þitt?Gibst du mir deine Telefonnummer?
Ertu búinn taka dropana þína?Hast du deine Tropfen genommen?
Ég er alveg gáttaður á úthaldi þínu.Ich erstaune über deine Ausdauer.
Kemur konan þín líka með?Kommt deine Frau auch mit?
Náðirðu framfylgja áætlunum þínum?Konntest du deine Pläne durchsetzen?
Hvað er frétta af konunni þinni?Was macht denn deine Frau?
Hvar geymir þú leppana þína?Wo hast du deine Klamotten?
Vertu ekki með þetta bull!Rede kein Blech!
Ekki tala svona.Rede nicht so.
halda ræðueine Rede halten
ræðuhald {hv}Halten {n} einer Rede
Vertu ekki ergilegur yfir einkunnunum þínum!Ärgere dich nicht über deine Noten!
Þetta betl í þér hefur engin áhrif á mig.Deine Bettelei zieht bei mir nicht.
Þú getur sparað þér afsakanirnar!Deine Entschuldigungen kannst du dir sparen!
Það er auðvelt muna númerið þitt.Deine Nummer ist leicht zu merken.
Þú ert í hægri sokknum öfugum.Deine rechte Socke ist auf links.
Þú getur sett dótið þitt niður hér.Du kannst deine Sachen hier herstellen.
Ertu búinn skíta út nýju buxurnar þínar?Hast du deine neue Hose versaut?
Bað hann þín?Hat er um deine Hand angehalten?
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Vergiss%2Bdeine%2BRede
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung