|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Verlass dich auf mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Verlass dich auf mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Verlass dich auf mich

Übersetzung 1 - 50 von 2441  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ekki yfirgefa mig.Verlass mich bitte nicht.
Ég reiði mig á þig.Ich verlasse mich auf dich.
Ég hlakka til þig!Ich freue mich schon auf dich!
Þú getur vísað til mín ef þau trúa þér ekki.Du kannst dich auf mich berufen, wenn sie dir nicht glauben.
hægt er reiða sig á e-n/e-ðauf jdn./etw. ist Verlass
ekki er hægt reiða sig á e-n/e-ðauf jdn./etw. ist kein Verlass
Manstu eftir mér?Erinnerst du dich an mich?
Ég man eftir þér.Ich erinnere mich an dich.
Manst þú eftir mér?Erinnerst du dich an mich?
Gleður mig kynnast þér.Freut mich, dich kennenzulernen.
Ég skammast mín fyrir þína hönd.Ich fremdschäme mich für dich.
En gaman sjá þig.Ich freue mich, dich zu sehen.
Passaðu þig.Pass auf dich auf.
orðtak Skál fyrir þér!Auf dich! [Trinkspruch]
Bíddu eftir mér.Warte auf mich.
Ég bíð eftir þér.Ich warte auf dich.
Ævintýrin bíða mín.Das Abenteuer wartet auf mich.
Láttu mig vita!Halt mich auf dem Laufenden!
Ég stóla á þig.Ich bin auf dich angewiesen.
Ekki æsa þig svona!Reg dich nicht so auf!
Ég get beðið eftir þér.Ich kann auf dich warten.
Það undrar mig ekki þú hafir fengið kvef í þessum þunnu buxum.Es wundert mich nicht, dass du dich in diesen dünnen Hosen erkältet hast.
Ertu grínast?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Ég fór á vogina.Ich stellte mich auf die Waage.
Ég held af stað.Ich mache mich auf den Weg.
Ég hlakka til sumarfrísins.Ich freue mich auf die Sommerferien.
Ég legg af stað.Ich mache mich auf den Weg.
Ég leggst á hliðina.Ich lege mich auf die Seite.
Ég held heim á leið.Ich begebe mich auf den Heimweg.
Hún kom í áttina til mín.Sie kam auf mich zu.
Sjónir allra beindust mér.Alle Blicke richteten sich auf mich.
Verkefnið leggst vel í mig.Ich freue mich auf die Aufgabe.
Börnin komu í áttina til mín.Die Kinder kamen auf mich zu.
Ertu grínast í mér?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Hann benti fingri á mig.Er deutete mit dem Finger auf mich.
orðtak Það er gera mig brjálaðan!Das bringt mich auf die Palme.
Við bíðum með matinn þar til þú kemur.Wir warten mit dem Essen auf dich.
Hann benti mér á hættuna ...Er hat mich auf die Gefahr hingewiesen, dass ...
Framkoma hans hafði góð áhrif á mig.Sein Verhalten machte einen guten Eindruck auf mich.
Ég skemmti mér mjög vel á hátíðinni.Ich habe mich auf dem Fest sehr gut unterhalten.
Ég er ekki hissa á því hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn egna hann.Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt.
Ég skíri þig nafninu Arwakr.Ich taufe dich auf den Namen Arwakr.
Ég hef svolítið handa þér, réttu fram höndina!Ich hab was für dich, halt mal die Hand auf!
Hættu þessu gargi eða ég missi mig!Hört jetzt auf mit dem Geschrei, oder ich vergesse mich!
Ég takmarkaði mig við 15 skyggnur.Ich habe mich auf 15 Dias beschränkt.
Það pirrar mig sjá ruslið á götunum.Es nervt mich, den Müll auf den Straßen zu sehen.
orðtak Svo bregðast krosstré sem önnur tré.Auch dasjenige, worauf am meisten Verlass ist, kann versagen.
Ekki freista mín með mat; ég er í megrun.Verführ mich bitte nicht zum Essen; ich bin auf Diät.
Þú ættir ekki taka allt það til þín sem hann segir.Du solltest nicht alles, was er sagt, auf dich beziehen.
Ég verð víst setjast á rassinn fyrir prófið (og læra).Ich muss mich wohl vor der Prüfung auf den Hintern setzen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Verlass+dich+auf+mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.080 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung