|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Verstoß gegen den guten Ton
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Verstoß gegen den guten Ton in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Verstoß gegen den guten Ton

Übersetzung 301 - 350 von 2223  <<  >>

IsländischDeutsch
NOUN   der Verstoß gegen den guten Ton | die Verstöße gegen den guten Ton
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
mál hefur verið höfðað gegn (eða á hendur) e-m {verb}gegen jdn. läuft ein Verfahren
stjórn. Evrópskir þjóðernissinnar {k.ft} gegn íslamsvæðingu VesturlandaPatriotische Europäer {pl} gegen die Islamisierung des Abendlandes <Pegida>
veita e-m keppnigegen jdn. antreten [z. B. in einem Spiel, Kampf oder Wettbewerb]
Hann keyrði á vegg og beyglaði bílinn.Er fuhr gegen eine Wand und zerbeulte das Auto.
Hann skipti á sinni íbúð og annarri stærri.Er hat seine Wohnung gegen eine größere getauscht.
Ráðherrann lofaði gera eitthvað í atvinnuleysinu.Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun.
Ráðherrann lofaði gera eitthvað við atvinnuleysinu.Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun.
Svona framkoma brýtur í bága við velsæmi.So ein Benehmen verstößt gegen die Regeln des Anstandes.
Það heyrast raddir sem mótmæla fyrirætlununum.Es werden Stimmen laut, die sich gegen das Projekt aussprechen.
hafa uppi algjörlega tilhæfulausar ásakanir á hendur e-mvöllig haltlose Vorwürfe gegen jdn. richten
andmæla (e-m/e-u)(gegen jdn./etw.) protestieren
mótmæla (e-m/e-u)(gegen jdn./etw.) protestieren
berjast gegn e-m/e-ugegen jdn./etw. angehen
berjast gegn e-m/e-ugegen jdn./etw. kämpfen
bólusetja e-n gegn e-ujdn. gegen etw. impfen
bólusetja e-n við e-ujdn. gegen etw. impfen
framfylgja e-u (gagnvart e-m)etw. (gegen jdn.) durchsetzen
vera andsnúinn e-m/e-ugegen jdn./etw. sein
etja kappi við e-ngegen jdn. antreten [z. B. in einem Spiel, Kampf oder Wettbewerb]
Hún rakst á tré og þeyttist af hjólinu.Sie fuhr gegen einen Baum und flog vom Fahrrad.
Hvað ætlum við taka til bragðs gegn þessum innbrotum?Was wollen wir gegen diese Einbrüche unternehmen?
Margir samstarfsmenn hans unnu með leynd gegn honum.Viele seiner Kollegen agierten hinter seinem Rücken gegen ihn.
treysta hurðina gegn innbrotum með tvöfaldri læsingudie Tür durch ein doppeltes Schloss gegen Einbruch sichern
beinast gegn e-m/e-usich gegen jdn./etw. richten
beinast gegn e-m/e-usich gegen jdn./etw. wenden
snúast gegn e-m/e-usich gegen jdn./etw. wenden
brugga launráð (gegn e-m/e-u)(gegen jdn./etw.) intrigieren
brugga ráð (gegn e-m/e-u)(gegen jdn./etw.) intrigieren
rísa upp gegn e-m/e-ugegen jdn./etw. aufbegehren
vera á móti e-m/e-ugegen jdn./etw. sein
aðhafast ekkert (gegn e-m/e-u)nichts (gegen jdn./etw.) unternehmen
orðtak bera sigurorð af e-m/e-ugegen/über jdn./etw. siegen
gera uppreisn (gegn e-m/e-u)(gegen jdn./etw.Akk.) rebellieren
hafa óbeit á e-m/e-uAbscheu gegen jdn./etw. hegen
hafa óbeit á e-m/e-uWiderwille gegen jdn./etw. haben
rísa upp gegn e-m/e-usich gegen jdn./etw. aufbäumen
rísa upp gegn e-m/e-usich gegen jdn./etw. erheben
taka skref (gegn e-m/e-u)Schritte (gegen jdn./etw.) unternehmen
vinna sigur á e-m/e-ugegen/über jdn./etw. siegen
þrýsta e-m upp e-ujdn. an/gegen etw. quetschen
sitja svikráðum (við e-n/e-ð)(gegen jdn./etw.) intrigieren
Gisela hefur fengið ofnæmi fyrir kattarhárum.Gisela hat eine Allergie gegen Katzenhaare gekriegt.
Hinn handtekni var aftur látinn laus gegn hárri tryggingu.Der Verhaftete wurde gegen eine hohe Kaution wieder freigelassen.
reka e-ð í e-ð  hlaupum]gegen/an etw.Akk. rennen
þreyta e-ð við e-ngegen jdn. in etw. zum Wettkampf antreten
reka mál gegn e-m/e-ueinen Prozess gegen jdn./etw. führen
greiða atkvæði (með/gegn e-m/e-u)(für/gegen jdn./etw.) stimmen
grípa til refsiaðgerða gegn e-m/e-ugegen jdn./etw. Sanktionen verhängen
mynda bandalag (með e-m gegn e-m)sich (mit jdm. gegen jdn.) verbünden
sínu fram (gagnvart e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) durchsetzen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Versto%C3%9F+gegen+den+guten+Ton
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung