|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Við gengum hringinn í kring um vatnið
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Við gengum hringinn í kring um vatnið in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Við gengum hringinn í kring um vatnið

Translation 1 - 50 of 10142  >>

IcelandicGerman
Við gengum hringinn í kring um vatnið.Wir wanderten rings um den See.
Partial Matches
Við gengum í kringum húsið.Wir gingen um das Haus herum.
Við gengum í gegnum hvítlakkaðar dyr.Wir gingen durch eine weiß lackierte Tür.
Við gengum í gegnum langan gang.Wir gingen durch einen langen Gang.
í kring um {adv}rund [überschläglich]
fara í kring um lögindas Gesetz umgehen
fara í kring um e-ðetw. umgehen
Við gengum aftur inn í húsið því á veröndinni var orðið svalt.Wir gingen wieder ins Haus, denn auf der Terrasse war es kühl geworden.
fara í kring um e-ð [óeiginl.]etw. aushebeln [fig.] [umgehen]
Hún veigraði sér ekki við því fara í kalt vatnið.Sie scheute sich nicht davor, ins kalte Wasser zu gehen.
Bak við húsið er grasflöt. Þar í kring hefur limgerði verið plantað.Hinter dem Haus ist eine Wiese. Darum ist eine Hecke gepflanzt.
Við gengum yfir hálendið beint af augum.Wir gingen querfeldein durch das Hochland.
við vatnið {adv}am See
Hótelið stendur alveg við vatnið.Das Hotel liegt direkt am See.
Hann ók hringinn í kringum háhýsið.Er fuhr um das Hochhaus herum.
bókm. Sæfarinn: Ferðin kring um hnöttinn neðansjávar20.000 Meilen unter dem Meer [Jules Verne]
Vatnið gufaði allt upp við suðuna.Das ganze Wasser ist verkocht.
Í sögu fjöllum við um þrjátíu ára stríðið.In Geschichte behandeln wir gerade den Dreißigjährigen Krieg.
leggja sig í framkróka um / við e-ðsich um etw. bemühen
Esjan blasir við út um eldhúsgluggann í allri sinni dýrð.Vom Küchenfenster aus hat man eine hervorragende Aussicht auf die Esja in all ihrer Pracht.
Við fórum um borð í Marseille á leiðinni til Túnis.Wir schifften uns in Marseille nach Tunesien ein.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Þú verður skipta um föt áður en við förum í leikhúsið.Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen.
Vísindamennirnir sóttu hægt fram í gengum frumskóginn.Die Forscher drangen nur langsam durch den Urwald vor.
Þetta fer í gengum merg og bein.Das geht durch Mark und Bein.
Bílvelta varð á Reykjanesbraut um klukkan hálf átta í morgun, austan við Voga.Ein Auto hat sich heute morgen um halb acht auf der Reykjanesbraut östlich von Vogar überschlagen.
í kring {adv}in der Nähe
í kring {adv}in der Umgebung
í kring {adv}um [herum]
lenda í rifrildi við e-n (um e-ð)mit jdm. (wegen etw.Dat.) Streit bekommen
þar í kring {adv}darum
Vatnið gáraðist í vindinum.Das Wasser kräuselte sich im Wind.
Vatnið sýður í pottinum.Das Wasser brodelt im Topf.
hopp {hv} út í vatniðSprung {m} ins Wasser
Barnið fleygir steinum í vatnið.Das Kind wirft Steine ins Wasser.
Vatnið hefur fúlnað í skurðinum.Das Wasser im Graben ist abgestanden.
Vatnið nær honum í mitti.Das Wasser geht ihm bis zum Bauch.
Vatnið seytlar í gegnum hraunið.Das Wasser sickert durch die Lava.
Báturinn leið hljóðlaust í gegnum vatnið.Das Boot glitt geräuschlos durchs Wasser.
Taskan datt með skvampi í vatnið.Mit einem Klatsch fiel die Tasche ins Wasser.
Vatnshitarinn hitar vatnið í 80°C.Der Boiler erwärmt das Wasser auf 80°C.
koma e-u í kringetw. arrangieren
koma e-u í kringetw. managen
Í Þýskalandi verður maður spara vatnið.In Deutschland muss man Wasser sparen.
Ég treysti mér ekki ofan í djúpt vatnið.Ich traue mich nicht, ins tiefe Wasser zu gehen.
koma e-u í kring með kænksuetw. einfädeln [ugs.] [anbahnen]
Ég hefði viljað sjá hvernig hann féll í vatnið!Ich hätte sehen mögen, wie er ins Wasser fiel!
e-ð (í gengum e-n, frá e-m)etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen]
Getum við skipt um umræðuefni?Können wir das Thema wechseln?
Við náðum samkomulagi um málamiðlun.Wir haben einen Kompromiss ausgehandelt.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Vi%C3%B0+gengum+hringinn+%C3%AD+kring+um+vatni%C3%B0
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.114 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement