Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Við höfum ærið tilefni til að fagna
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Við höfum ærið tilefni til að fagna in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Við höfum ærið tilefni til að fagna

Übersetzung 1 - 50 von 26303  >>

IsländischDeutsch
Við höfum ærið tilefni til fagna.Wir haben reichlich Grund zu feiern.
Teilweise Übereinstimmung
Við höfum skuldbundið okkur til gera þetta.Wir haben uns verpflichtet, das zu tun.
Við höfum ákveðið ferðast til Ítalíu þetta árið.Wir haben beschlossen, dieses Jahr nach Italien zu reisen.
Við höfum enga heimild til grípa hér inn í.Wir haben keine Handhabe, hier einzuschreiten.
Sérð þú til þess við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna?Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben?
gefa tilefni til e-szu etw. berechtigen
Við höfum skuldir greiða.Wir haben Schulden zu bezahlen.
Við höfum ekki yfir nægum fjármunum ráða.Wir verfügen nicht über die nötigen Mittel.
Við höfum gert samkomulag um hjálpast .Wir haben vereinbart, dass wir einander helfen.
Þetta er eitthvað sem við höfum lengi leitað .Das ist etwas, wonach wir schon lange gesucht haben.
Við höfum haldið fast í þessa hefð fram þessu.An dieser Tradition haben wir seither festgehalten.
Við höfum komið okkur saman um hann sæki okkur.Wir haben vereinbart, dass er uns abholt.
Við höfum náð samkomulagi um ræða þetta ekki frekar.Wir sind miteinander übereingekommen, nicht mehr darüber zu reden.
Við höfum vilyrði yfirmannsins fyrir því fjárheimildir okkar verði ekki skertar.Wir haben die Zusage des Chefs, dass unser Budget nicht gekürzt wird.
Honum eigum við það þakka, við höfum svona mikla vinnu núna!Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben!
Húsið kemur mér kunnuglega fyrir sjónir. Ég held við höfum farið hér áður fram hjá því.Das Haus kommt mir bekannt vor. Ich glaube, wir sind schon mal daran vorbeigekommen.
Frammistaða hans gefur tilefni til mikilla væntinga.Seine Leistungen berechtigen zu großen Hoffnungen.
kippast til/viðzucken
hjálpa til (við e-ð)(bei etw.) mithelfen
manga (til) við e-nmit jdm. anbändeln [ugs.]
Við höfum áreiðanlegt starfsfólk.Wir haben zuverlässige Mitarbeiter.
Við höfum ekkert reiðufé.Wir haben kein Bargeld.
Við höfum miklar áhyggjur.Wir machen uns große Sorgen.
Við höfum sæst aftur.Wir haben uns wieder versöhnt.
Við ætlum flytjast til Kanada.Wir wollen nach Kanada einwandern.
Við hlökkum til eignast barnið.Wir freuen uns auf unser Baby.
lifa við hamingju til ævilokaglücklich bis ans Lebensende leben
ganga til liðs við e-nzu jdm. stoßen
orðtak kasta til höndum (við e-ð)etw. lieblos machen
koma til móts við e-njdm. entgegenkommen
koma til viðbótar (við e-ð)(zu etw.) hinzukommen
Hvað höfum við mikinn tíma?Wie viel Zeit haben wir?
Hvað höfum við mikinn tíma?Wieviel Zeit haben wir? [alt]
Mig vantar einhvern til tala við.Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.
Stormurinn neyddi okkur til snúa við.Der Sturm zwang uns zur Umkehr.
Við höfum ekið ruslinu burt.Wir haben den Müll fortgefahren.
Við höfum hafið umfangsmikla undirskriftasöfnun.Wir haben eine große Unterschriftenaktion gestartet.
Við höfum rólu í garðinum.Wir haben eine Schaukel im Garten.
Við höfum sést öðru hverju.Wir haben uns öfter gesehen.
Við höfum smápróf í dag.Heute machen wir einen kleinen Test.
Við höfum vanmetið þennan mann.Wir haben diesen Mann unterschätzt.
Við vonumst til sjá þig aftur.Wir hoffen, dich wiederzusehen.
Við vonumst til þess efnahagsástandið lagist.Wir hoffen darauf, dass sich die Wirtschaftslage batni.
Við þurfum alltaf vera til taks.Wir müssen jede Minute parat sein.
Það leiðir til þess við flytjum.Es läuft darauf hinaus, dass wir umziehen.
Ég legg til við förum heim núna.Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause.
Reglurnar eru til sporna við óbeinum reykingum.Die Regeln wurden gemacht, um das Passivrauchen zu bekämpfen.
Við eigum það til fara í fjallgöngur.Wir gehen hin und wieder bergsteigen.
Við hlökkum til þig í heimsókn.Wir freuen uns auf deinen Besuch.
Við vöknuðum snemma til geta séð sólarupprásina.Wir sind früh aufgewacht, um den Sonnenaufgang zu sehen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Vi%C3%B0+h%C3%B6fum+%C3%A6ri%C3%B0+tilefni+til+a%C3%B0+fagna
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.278 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung