|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Við lúffuðum á endanum og borguðum reikninginn
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Við lúffuðum á endanum og borguðum reikninginn in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Við lúffuðum á endanum og borguðum reikninginn

Translation 1 - 50 of 9975  >>

IcelandicGerman
Við lúffuðum á endanum og borguðum reikninginn.Wir gaben schließlich nach und bezahlten die Rechnung.
Partial Matches
á víð og dreif {adj}verstreut
á víð og dreif {adv}weit und breit
Við gerum greinarmun á barrtrjám og lauftrjám.Wir unterscheiden Nadelbäume und Laubbäume.
Við ætlum fara og kjósa á morgun.Wir wollen morgen wählen gehen.
á endanum {adv}letzten Endes
á endanum {adv}letztendlich
á endanum {adv}schließlich
á endanum {adv}schlussendlich
á endanum {adv}zum Schluss
Við vorum fyrst í leikhúsinu og síðan á kaffihúsi.Wir waren erst im Theater und dann in einem Café.
Við þurftum hlusta á þetta bull ár og síð.Wir mussten uns diesen Quatsch ständig anhören.
Skildu slæma lífsreynslu þína baki og líttu fram á við!Lass die schlechten Erfahrungen hinter dir zurück und schau nach vorn!
Á leið okkar urðum við krækja fyrir nokkrar tjarnir og mýrarsvæði.Wir mussten auf unserem Weg mehrere Teiche und ein Sumpfgebiet umgehen.
Hann vildi ekki svara mér og skýldi sér á bak við afsökun.Er wollte mir nicht antworten und verschanzte sich hinter einer Ausrede.
Það þyrfti á endanum eitthvað til bragðs taka!Es müsste endlich etwas unternommen werden!
Geturðu bætt vínflöskunni á reikninginn?Schreiben Sie bitte den Wein auch auf die Rechnung!
Loksins vorum við allir orðnir sammála og þá þurftir þú aftur setja þig upp á móti!Endlich waren wir uns alle einig, da musst du dich wieder querlegen!
setja e-ð á reikninginnetw. auf die Rechnung setzen
Ég páraði nafn mitt á reikninginn.Ich habe meinen Namen auf die Rechnung gekritzelt.
Þau tóku afsláttarmiðann með í reikninginn á verðinu.Sie haben den Gutschein mit dem Kaufpreis verrechnet.
Það hafði lengi kraumað innra með fólki þar til á endanum bylting braust út.Es hatte schon lange im Volk gegärt, bis schließlich die Revolution ausbrach.
við og við {adv}ab und zu
við og við {adv}dann und wann
við og við {adv}gelegentlich
bak við lás og slá {adj}hinter schwedischen Gardinen [ugs.]
Við unnum eins og brjálæðingar.Wir haben wie die Irren gearbeitet.
eins og við er búast {adv}wie zu erwarten
orðtak eins og við gerðum ráð fyrirerwartungsgemäß
orðtak eins og við gerðum ráð fyrirwie abzusehen war
Komdu bara við og heimsæktu okkur.Kommen Sie einfach mal vorbei und besuchen Sie uns!
sitja við varðeldinn og syngjaam Lagerfeuer sitzen und singen
Hann situr bak við lás og slá.Er sitzt hinter schwedischen Gardinen. [ugs.]
Hann stóð við barborðið og drakk bjór.Er stand an der Theke und trank Bier.
sem liggur vel við umferð og almenningssamgöngum {adj}verkehrsgünstig
Við stóðum í eldhúsinu og skelflettum humar.Wir standen in der Küche und entfernten die Schale eines Hummers.
Við töluðum saman um hitt og þetta.Wir haben dies und das miteinander geredet.
orðtak falla eins og flís við rasswie angegossen passen
sitja bak við lás og sláhinter Gittern sitzen
Framburður hans kemur heim og saman við sannleikann.Seine Aussage entspricht der Wahrheit.
Framvinda sjúkdómsins var eins og við var búast.Der Verlauf der Krankheit war normal.
Jafnskjótt og lestin kemur til Kölnar, hringjum við.Sobald der Zug in Köln ankommt, werden wir anrufen.
Lýsingin kom alveg heim og saman við hann.Die Beschreibung traf ganz genau auf ihn zu.
Skynjari kannast við bílinn þinn og opnar bílskúrinn.Ein Sensor erkennt Ihr Auto und öffnet die Garage.
Við ættum setjast niður og ræða málið.Wir sollten uns zusammensetzen und die Sache besprechen.
Við gerum undantekningu og tökum einn farþega með.Wir nehmen ausnahmsweise einen Passagier mit.
Ykkar hús stendur við sömu götu og okkar.Euer Haus steht am selben Weg wie unseres.
koma heim og saman við e-ðetw.Dat. entsprechen
koma heim og saman við e-ðmit etw. korrespondieren [geh.] [einer Sache entsprechen]
rembast eins og rjúpan við staurinn [orðtak]schuften / arbeiten wie ein Ochse [Redensart]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Vi%C3%B0+l%C3%BAffu%C3%B0um+%C3%A1+endanum+og+borgu%C3%B0um+reikninginn
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.235 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement