Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Vorsicht+Mutter+Porzellankiste
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vorsicht+Mutter+Porzellankiste in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Vorsicht Mutter Porzellankiste

Übersetzung 1 - 74 von 74

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Varaðu þig!Vorsicht!
aðgát {kv}Vorsicht {f}
aðgætni {kv}Vorsicht {f}
andvari {k} [varúð, gát]Vorsicht {f}
varfærni {kv}Vorsicht {f}
varkárni {kv}Vorsicht {f}
varúð {kv}Vorsicht {f}
Varúð, hálka!Vorsicht Glatteis!
með (mikilli) gátmit (großer) Vorsicht
Varastu vasaþjófa.Vorsicht vor Taschendieben.
Varúð, grimmur hundur!Vorsicht, bissiger Hund!
Fara verður gætilega.Es ist Vorsicht geboten.
sýna fyllstu aðgætniäußerste Vorsicht walten lassen
sýna ýtrustu aðgætniäußerste Vorsicht walten lassen
Varúð, hér er hált!Vorsicht, hier ist es glatt!
Varúð, það er mjög hált í stiganum/tröppunum!Vorsicht, die Treppe ist sehr glatt!
bókm. orðtak Aðgát skal höfð í nærveru sálar. [Einar Benediktsson]Vorsicht ist geboten in Anwesenheit der Seele.
Ökumenn verða sýna fyllstu aðgætni á þjóðvegum Vestfjarða.Autofahrer müssen äußerste Vorsicht auf den Landstraßen in den Westfjorden walten lassen.
mamma {kv}Mutter {f}
móðir {kv}Mutter {f}
hagkerfi móðurfélag {hv}Mutter {f} [Mutterfirma]
hagkerfi móðurfyrirtæki {hv}Mutter {f} [Mutterfirma]
tæk. {kv}Mutter {f} [Schraubenmutter]
einstæð móðir {kv}alleinstehende Mutter {f}
kynmóðir {kv}leibliche Mutter {f}
verðandi móðir {kv}werdende Mutter {f}
tæk. herða rónadie Mutter anziehen
mæðgin {hv.ft}Mutter und Sohn {pl}
mæðgur {kv.ft}Mutter und Tochter {pl}
Þú hjálpar móður þinni.Du hilfst deiner Mutter.
vera sammæðradie gleiche Mutter haben
Móðirin elskar börnin sín.Die Mutter liebt ihre Kinder.
Hann saknar mömmu sinnar mjög mikið.Er vermisst seine Mutter sehr.
Móðir mín er orðin gömul.Meine Mutter ist schon alt.
Hún kemur honum í móður stað.Sie ersetzt ihm die Mutter.
Hún annaðist aldraða móður sína.Sie pflegte ihre alte Mutter.
steypiboð {hv}Geschenkparty {f} für eine werdende Mutter
Barnið plataði móður sína.Das Kind hat seine Mutter beschwindelt.
Barnið hangir utan í móður sinni.Das Kind klebt an seiner Mutter.
Móðirinn er störfum í eldhúsinu.Die Mutter hantiert in der Küche.
Mamma hans sendi hann eftir mjólk.Die Mutter schickte ihn nach Milch.
Móðirin skammast út í son sinn.Die Mutter schimpft ihren Sohn aus.
Mamma mín er búin pússa alla gluggana.Meine Mutter hat alle Fenster geputzt.
Hún er svo lík mömmu sinni það er hægt villast á þeim.Sie sieht ihrer Mutter täuschend ähnlich.
aðskilja barn frá móður sinniein Kind von der Mutter trennen
Barnið gengdi ekki móður sinni.Das Kind hat seiner Mutter nicht gefolgt.
Barnið hrópaði í örvæntingu á móður sína.Das Kind schrie verzweifelt nach seiner Mutter.
Börnin hlýddu alltaf móðurinni.Die Kinder haben der Mutter immer gefolgt.
Móðirinn nær í vasaklút handa barninu sínu.Die Mutter holt ihrem Kind ein Taschentuch.
Móðirin kallar barnið sitt til sín.Die Mutter ruft ihr Kind zu sich.
Móðirin læddist upp dyrunum.Die Mutter schlich an die Tür heran.
Móðirin klæddi börnin í skyndi.Die Mutter zog das Kind rasch an.
Hann tileinkaði móður sinni bókina.Er hat seiner Mutter das Buch gewidmet.
Enginn getur komið barni í stað móður.Niemand kann einem Kind die Mutter ersetzen.
Hún tekur móðurina sér til fyrirmyndar.Sie nimmt sich die Mutter zum Vorbild.
Hún verður einhvern tíma góð móðir.Sie wird einmal eine gute Mutter abgeben.
Barnið þreif í hönd móður sinnar.Das Kind griff nach der Hand der Mutter.
Ungu kettlingarnir hjúfra sig upp móður sinni.Die jungen Kätzchen kuscheln sich an ihre Mutter.
málshát. Fár er faðir, enginn sem móðir.Wenige sind wie Vater, niemand ist wie Mutter.
Hvernig umgengst þú móður þína?Wie gehst du denn mit deiner Mutter um?
Barnið vék ekki frá móður sinni.Das Kind wich nicht von der Seite seiner Mutter.
Aumingja móðurin nær ekki einu sinni hvílast á kvöldin!Die arme Mutter kommt nicht mal abends zum Ausruhen!
Móðirin vekur soninn alltaf kl. 7.Die Mutter weckt den Sohn immer um 7 Uhr.
Hann hleypur strax með sérhvern harm til mömmu sinnar!Er rennt mit jedem Kummer gleich zu seiner Mutter!
Móðir mín fölnaði við fréttirnar.Meine Mutter wurde blass, als sie die Nachricht hörte.
Móðirin sendi strákinn til kennarans til þess hann lærði eitthvað.Die Mutter schickte den Jungen zum Lehrer, damit er etwas lernte.
Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill.Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen.
Heldurðu þú gætir nokkuð kríað 50 evrur út úr mömmu fyrir mig?Ob du bei Mutter noch 50 Euro für mich lockermachen könntest?
Hún hafði sterka þrá eftir því sjá móður sína einu sinni enn.Sie hatte großes Verlangen danach, ihre Mutter noch einmal zu sehen.
Móðirin útbjó morgunverðinn, en faðirinn enn í rúminu.Die Mutter bereitete das Frühstück, aber der Vater lag noch im Bett.
Hann fékk smá pening með sér frá móður sinni til ferðarinnar.Er hat von seiner Mutter ein bisschen Geld für den Ausflug mitbekommen.
bibl. Heiðra skaltu föður þinn og móður.Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther]
málshát. Dóttirin klæðist oft móður möttli.Die Tochter zieht oft der Mutter Mantel an. [Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm]
Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni.Die Bücher erzählen von der Kindheit von Salvör Valgerður Jónsdóttir, die Salka Valka von ihrer Mutter genannt wird.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Vorsicht%2BMutter%2BPorzellankiste
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung