|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Was fehlt dir denn
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Was fehlt dir denn in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Was fehlt dir denn

Translation 1 - 50 of 648  >>

IcelandicGerman
Hvað er eiginlega þér?Was fehlt dir denn?
Partial Matches
Þú ert svo fölur. Er eitthvað að?Du bist so blass. Fehlt dir was?
Hvað er þér?Was ist denn mit dir los? [ugs.]
Hvað er þér? Þessi leti á alls ekki við þig!Was ist denn mit dir? Diese Faulheit passt gar nicht zu dir!
Hvað er honum?Was hat er denn?
Hvað er í gangi?Was ist denn hier los?
Hvað gengur hér á?Was ist denn hier los?
Hvað er svona fyndið?Was ist denn so lustig?
Hvað er frétta af konunni þinni?Was macht denn deine Frau?
Hvaðan kemur þessi fýla?Was mieft denn hier so?
Hvað ertu gera?Na, was treibst du denn so?
Hvað er hlaupið í þig?Was ist denn in dich gefahren?
Hvers konar fíflalæti eru þetta?Was sind denn das für Faxen?
Hvað í andskotanum er þetta?Was zum Teufel ist das denn?
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Hvaða bommertu er hann aftur búinn gera?Was hat er denn da schon wieder fabriziert?
Gerðu það sem þér sýnist!Tu, was dir beliebt!
Hvar finnur þú til? Ég finn til í bakinu.Wo zieht's denn bei dir? Bei mir zieht es im Rücken.
Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist?Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will?
Hefur hann gert þér eitthvað?Hat er dir was getan?
Ég verð segja þér svolítið.Ich muss dir was sagen.
Hvað ég bjóða þér?Was darf ich dir anbieten?
Hvað sagði hann við þig?Was hat er zu dir gesagt?
Hvað segir brjóstvitið þér?Was sagt Dir Dein gesunder Menschenverstand?
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Ég gef þér allt sem ég á.Ich gebe dir alles, was ich habe.
Hvað ímyndarðu þér eiginlega?Was bildest du dir eigentlich ein? [ugs.]
Hvað langar þig í afmælisgjöf frá okkur?Was wünschst du dir von uns zum Geburtstag?
Þú veist hreint ekki hverju þú ert missa af!Du weißt ja gar nicht, was dir da entgeht!
Hlustaðu vandlega á hvað ég hef segja þér.Hör genau zu, was ich dir zu sagen habe.
Ég panta mér kaffi, en hvað pantar þú þér?Ich bestelle mir Kaffee, und was bestellst du dir?
Hvað heldur þú hafi hent mig í gær - ég sat fastur í lyftu!Stell dir vor, was mir gestern passiert ist - ich bin im Lift stecken geblieben!
bibl. Það sem þér viljið aðrir menn gjöri yður, það skulið þér og þeim gjöra.Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]
e-n skortir e-ð {verb}jdm. fehlt etw.
mig vantar e-ðmir fehlt etw.
Hvern vantar í dag?Wer fehlt heute?
það amar ekkert e-mjdm. fehlt nichts [gesundheitlich]
Það vantar ostaskera.Es fehlt ein Käseschneider.
Hana skortir allt sjálfstraust.Ihr fehlt jegliches Selbstbewusstsein.
e-n skortir e-ð {verb}es fehlt jdm. an etw.
Það vantar tölu á frakkann hans.An seinem Mantel fehlt ein Knopf.
Hann skortir kjark til taka áhættu.Ihm fehlt der Mut zum Risiko.
Hann vantar aðallega peninga.Ihm fehlt es hauptsächlich an Geld.
Það vantar enn hnífapörin á borðið.Das Besteck fehlt noch auf dem Tisch.
Vantar meiri aga í skólann?Fehlt es an Disziplin in der Schule?
Við erum sex, það vantar fyrir einn.Wir sind zu sechst, es fehlt eines.
Hjá okkur skortir börnin ekki neitt.Bei uns fehlt es den Kindern doch an nichts.
Móðirin segir drenginn vanti föðurímynd.Die Mutter sagt, dass dem Jungen eine Vaterfigur fehlt.
Fórnarlömb jarðskjálftans skortir mat og húsaskjól.Den Opfern des Erdbebens fehlt es an Nahrung und Unterkünften.
Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana.Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Was+fehlt+dir+denn
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.041 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement