|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Was geht mich das an
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was geht mich das an in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Was geht mich das an

Übersetzung 1 - 50 von 4408  >>

IsländischDeutsch
Hvað kemur mér það við?Was geht mich das an?
Teilweise Übereinstimmung
Hvað varðar þig um það?Was geht es dich an?
Það kemur þér ekkert við.Das geht dich nichts an.
Það varðar þig ekkert um.Das geht dich nichts an.
Það kemur þér ekki við!Das geht Sie nichts an!
Hann gengur glugganum.Er geht an das Fenster.
Það kemur þér andskotann ekkert við! [dón.]Das geht dich einen Dreck an! [vulg.]
Mér finnst þetta gangi ekki!Ich finde, das geht doch nicht an!
Hvernig gengur?Was geht? [ugs.]
Hvað er hér á seyði?Was geht hier vor?
Hvað er eiginlega gerast?Was geht hier eigentlich vor?
fyrir mína parta {adv}was mich betrifft
Hvað varðar mig um þeirra vandamál?Was kümmern mich ihre Probleme?
Hann spurði mig kuldalega, hvers ég óskaði.Er fragte mich kalt, was ich wünschte.
Hvað græði ég á því?Was springt für mich dabei raus? [fig.]
Ertu gera grín mér, eða hvað?Willst du mich verarschen, oder was? [derb]
Það gerir út af við mig horfa upp á það sem þarna fer fram.Es tötet mich, mit anzusehen, was da geschieht.
Hvað mig snertir, þá er ég afar ánægður.Was mich betrifft, so bin ich ganz zufrieden.
Allt sem þú vinnur ekki þýðir aukna vinnu fyrir mig.Alles, was du nicht arbeitest, bedeutet Mehrarbeit für mich.
Það sem ekki drepur mig, herðir mig.Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche]
Það kemur ekki til greina.Das geht unmöglich.
Ég á rétt á því vita hvað ég er sakaður um.Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt.
Horfðu á mig!Sieh mich an!
Þetta er alveg fráleitt.Das geht überhaupt nicht.
Verslunin gengur vel.Das Geschäft geht gut.
Hann gengur fram hjá húsinu.Er geht an dem Haus vorbei.
Ekki snerta mig!Fass mich nicht an!
Ég spenni beltið.Ich schnalle mich an.
Hringdu í mig.Rufen Sie mich an.
Ekki snerta mig!Rühr mich nicht an!
gras. T
Hitinn lækkar loksins.Das Fieber geht endlich zurück.
Þetta er á minn kostnað.Das geht auf meine Rechnung.
Þetta gengur allt of langt!Das geht entschieden zu weit!
Útvarpið virkar ekki lengur.Das Radio geht nicht mehr.
Það gerir mig rólegri.Das beruhigt mich.
Það gleður mig.Das freut mich.
"Svona gengur þetta ekki", muldraði hann."So geht das nicht", brummte er.
Glugginn snýr götunni.Das Fenster geht auf die Straße.
orðtak Þetta nær engri átt.Das geht auf keine Kuhhaut. [ugs.]
Þetta fer í gengum merg og bein.Das geht durch Mark und Bein.
Það fer í mínar fínustu (taugar). [talm.]Das geht mir auf die Nerven.
Það pirrar mig.Das geht mir auf die Nerven.
Þetta fer í pirrurnar á mér.Das geht mir auf die Nerven.
kvittur er á kreiki ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Það gengur orðrómur ...Es geht das Gerücht um, dass ...
Hann leit rannsakandi á mig.Er sah mich forschend an.
Hann leit á mig, fullur undrunar.Er sah mich verwundert an.
Manst þú eftir mér?Erinnern Sie sich an mich?
Manstu eftir mér?Erinnern Sie sich an mich?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Was+geht+mich+das+an
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.130 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung